Psalm 119:88 In your unfailing love preserve my life, that I may obey the statutes of your mouth. In your unfailing love, spare my life; then I can continue to obey your laws. In your steadfast love give me life, that I may keep the testimonies of your mouth. Revive me according to Your lovingkindness, So that I may keep the testimony of Your mouth. Lamedh. Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth. Give me life in accordance with Your faithful love, and I will obey the decree You have spoken. Revive me according to your gracious love; and I will keep the decrees that you have proclaimed. Revive me with your loyal love, that I might keep the rules you have revealed. Give me life according to your kindnesses that I may keep the testimony of your mouth. Give me a new life through your mercy so that I may obey the written instructions, [which came] from your mouth. Cause me to live according to thy mercy, so I shall keep the testimony of thy mouth. Revive me according to your lovingkindness; so shall I keep the testimony of your mouth. Quicken me after your loving kindness; so shall I keep the testimony of your mouth. LAMEDH. Quicken me after thy lovingkindness; So shall I observe the testimony of thy mouth. Quicken thou me according to thy mercy: and I shall keep the testimonies of thy mouth. Quicken me according to thy loving-kindness, and I will keep the testimony of thy mouth. Quicken me after thy lovingkindness; so shall I observe the testimony of thy mouth. Revive me after thy loving-kindness; so shall I keep the testimony of thy mouth. Preserve my life according to your loving kindness, so I will obey the statutes of your mouth. LAMED According to Thy kindness quicken Thou me, And I keep the testimony of Thy mouth! Psalmet 119:88 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:88 D Sälm 119:88 Псалми 119:88 詩 篇 119:88 求 你 照 你 的 慈 爱 将 我 救 活 , 我 就 遵 守 你 口 中 的 法 度 。 求你照你的慈愛將我救活,我就遵守你口中的法度。 求你照你的慈爱将我救活,我就遵守你口中的法度。 Psalm 119:88 Žalmů 119:88 Salme 119:88 Psalmen 119:88 תהילים 119:88 כְּחַסְדְּךָ֥ חַיֵּ֑נִי וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה עֵד֥וּת פִּֽיךָ׃ פח כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך׃ Zsoltárok 119:88 La psalmaro 119:88 PSALMIT 119:88 Psaume 119:88 Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j'observe les préceptes de ta bouche! Fais-moi revivre selon ta miséricorde, et je garderai le témoignage de ta bouche. Psalm 119:88 Erquicke mich durch deine Gnade, daß ich halte die Zeugnisse deines Mundes. Gemäß deiner Gnade erhalte mich am Leben, damit ich das Zeugnis deines Mundes beobachte. Salmi 119:88 Vivificami secondo la tua benignità, Ed io osserverò la testimonianza della tua bocca. MAZMUR 119:88 시편 119:88 Psalmi 119:88 Psalmynas 119:88 Psalm 119:88 Salmenes 119:88 Salmos 119:88 Vivifícame conforme a tu misericordia, para que guarde el testimonio de tu boca. Vivifícame conforme a Tu misericordia, Para que guarde el testimonio de Tu boca. Vivifícame conforme a tu misericordia; y guardaré los testimonios de tu boca. Vivifícame conforme á tu misericordia; Y guardaré los testimonios de tu boca. Conforme a tu misericordia vivifícame, y guardaré los testimonios de tu boca. Salmos 119:88 Vivifica-me segundo a tua benignidade, para que eu guarde os testemunhos da tua boca. Psalmi 119:88 Псалтирь 119:88 (118-88) По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения уст Твоих.[] Psaltaren 119:88 Psalm 119:88 เพลงสดุดี 119:88 Mezmurlar 119:88 Thi-thieân 119:88 |