Psalm 119:87 They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken your precepts. They almost finished me off, but I refused to abandon your commandments. They have almost made an end of me on earth, but I have not forsaken your precepts. They almost destroyed me on earth, But as for me, I did not forsake Your precepts. They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts. They almost ended my life on earth, but I did not abandon Your precepts. Though the arrogant nearly destroyed me on earth, I did not abandon your precepts. They have almost destroyed me here on the earth, but I do not reject your precepts. In a bit they would have destroyed me, and I have not forsaken your commandments. They almost wiped me off [the face of] the earth. But I did not abandon your guiding principles. They have almost consumed me upon earth, but I have not forsaken thy precepts. They had almost consumed me upon earth; but I forsook not your precepts. They had almost consumed me on earth; but I forsook not your precepts. They had almost consumed me upon earth; But I forsook not thy precepts. They had almost made an end of me upon earth: but I have not forsaken thy commandments. They had almost consumed me upon the earth; but as for me, I forsook not thy precepts. They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts. They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts. They had almost wiped me from the earth, but I didn't forsake your precepts. Almost consumed me on earth have they, And I -- I have not forsaken Thy precepts. Psalmet 119:87 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:87 D Sälm 119:87 Псалми 119:87 詩 篇 119:87 他 们 几 乎 把 我 从 世 上 灭 绝 , 但 我 没 有 离 弃 你 的 训 词 。 他們幾乎把我從世上滅絕,但我沒有離棄你的訓詞。 他们几乎把我从世上灭绝,但我没有离弃你的训词。 Psalm 119:87 Žalmů 119:87 Salme 119:87 Psalmen 119:87 תהילים 119:87 כִּ֭מְעַט כִּלּ֣וּנִי בָאָ֑רֶץ וַ֝אֲנִ֗י לֹא־עָזַ֥בְתִּי פִקֻּודֶֽיךָ ׃ פז כמעט כלוני בארץ ואני לא-עזבתי פקדיך כמעט כלוני בארץ ואני לא־עזבתי פקודיך ׃ Zsoltárok 119:87 La psalmaro 119:87 PSALMIT 119:87 Psaume 119:87 Ils ont failli me terrasser et m'anéantir; Et moi, je n'abandonne point tes ordonnances. On m'a presque réduit à rien, [et] mis par terre : mais je n'ai point abandonné tes commandements. Psalm 119:87 Sie haben mich schier umgebracht auf Erden; ich aber lasse deine Befehle nicht. Gar leicht hätten sie mich auf Erden aufgerieben, obgleich ich von deinen Befehlen nicht gelassen habe. Salmi 119:87 Mi hanno pressochè distrutto ed atterrato; Ma io non ho abbandonati i tuoi comandamenti. MAZMUR 119:87 시편 119:87 Psalmi 119:87 Psalmynas 119:87 Psalm 119:87 Salmenes 119:87 Salmos 119:87 Casi me destruyen en la tierra, mas yo no abandoné tus preceptos. Casi me destruyen en la tierra, Pero yo no abandoné Tus preceptos. Casi me han echado por tierra; mas yo no he dejado tus mandamientos. Casi me han echado por tierra: Mas yo no he dejado tus mandamientos. Casi me han consumido por tierra; mas yo no he dejado tus mandamientos. Salmos 119:87 Quase que me consumiram sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos. Psalmi 119:87 Псалтирь 119:87 (118-87) едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих.[] Psaltaren 119:87 Psalm 119:87 เพลงสดุดี 119:87 Mezmurlar 119:87 Thi-thieân 119:87 |