Psalm 119:85
Psalm 119:85
The arrogant dig pits to trap me, contrary to your law.

These arrogant people who hate your instructions have dug deep pits to trap me.

The insolent have dug pitfalls for me; they do not live according to your law.

The arrogant have dug pits for me, Men who are not in accord with Your law.

The proud have digged pits for me, which are not after thy law.

The arrogant have dug pits for me; they violate Your instruction.

The arrogant have dug pitfalls for me disobeying your instruction.

The arrogant dig pits to trap me, which violates your law.

The evil, who are not of your Law, have dug a ditch for me.

Arrogant people have dug pits to trap me in defiance of your teachings.

The proud have dug pits for me, but they do not proceed according to thy law.

The proud have dug pits for me, which is not after your law.

The proud have dig pits for me, which are not after your law.

The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.

The wicked have told me fables: but not as thy law.

The proud have digged pits for me, which is not according to thy law.

The proud have digged pits for me, who are not after thy law.

The proud have digged pits for me, which are not according to thy law.

The proud have dug pits for me, contrary to your law.

The proud have digged for me pits, That are not according to Thy law.

Psalmet 119:85
Mëndjemëdhenjtë kanë hapur gropa për mua; ata nuk veprojnë sipas ligjit tënd.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:85
‎المتكبرون قد كروا لي حفائر. ذلك ليس حسب شريعتك‎.

D Sälm 119:85
Sauhundd, gotloose, lögnd Glässn. Die wollnd nix mir dir zo n Tuen habn.

Псалми 119:85
Горделивите изкопаха ями за мене, Като се противят на Твоя закон.

詩 篇 119:85
不 從 你 律 法 的 驕 傲 人 為 我 掘 了 坑 。

不 从 你 律 法 的 骄 傲 人 为 我 掘 了 坑 。

不從你律法的驕傲人,為我掘了坑。

不从你律法的骄傲人,为我掘了坑。

Psalm 119:85
Oholnici mi jame iskopaše: oni ne rade po Zakonu tvojemu.

Žalmů 119:85
Vykopali mi pyšní jámy, kterážto věc není podlé zákona tvého.

Salme 119:85
De frække grov mig Grave, de, som ej følger din Lov.

Psalmen 119:85
De hovaardigen hebben mij putten gegraven, hetwelk niet is naar Uw wet.

תהילים 119:85
כָּֽרוּ־לִ֣י זֵדִ֣ים שִׁיחֹ֑ות אֲ֝שֶׁ֗ר לֹ֣א כְתֹורָתֶֽךָ׃

פה כרו-לי זדים שיחות--  אשר לא כתורתך

כרו־לי זדים שיחות אשר לא כתורתך׃

Zsoltárok 119:85
Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint [élnek.]

La psalmaro 119:85
Fosojn fosis al mi la fieruloj, Kontrauxe al Viaj legxoj.

PSALMIT 119:85
Ylpiät minulle kuoppia kaivavat, jotka ei ole sinun lakis perään.

Psaume 119:85
Les orgueilleux ont creusé pour moi des fosses, ce qui n'est pas selon ta loi.

Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n'agissent point selon ta loi.

Les orgueilleux m'ont creusé des fosses, ce qui n'est pas selon ta Loi.

Psalm 119:85
Die Stolzen graben mir Gruben, die nicht sind nach deinem Gesetz.

Die Stolzen graben ihre Gruben, sie, die nicht sind nach deinem Gesetz.

Die Übermütigen haben mir Gruben gegraben, sie, die deinem Gesetze nicht entsprechen.

Salmi 119:85
I superbi mi hanno scavato delle fosse; essi, che non agiscono secondo la tua legge.

I superbi mi hanno cavate delle fosse; Il che non è secondo la tua Legge.

MAZMUR 119:85
Bahwa orang sombong telah menggali pelobang bagiku, maka ia itu tiada setuju dengan taurat-Mu.

시편 119:85
주의 의로운 규례를 인하여 내가 하루 일곱번씩 주를 찬양하나이다 !

Psalmi 119:85
(118-85) foderunt mihi superbi foveas quae non erant iuxta legem tuam

Psalmynas 119:85
Išdidieji kasa man duobę, nepaisydami Tavo įstatymo.

Psalm 119:85
Kua keri poka te hunga whakakake moku; he mea kahore e rite ki tau ture.

Salmenes 119:85
De overmodige har gravd graver for mig, de som ikke skikker sig efter din lov.

Salmos 119:85
Fosas me han cavado los soberbios, los que no están de acuerdo con tu ley.

Fosas me han cavado los soberbios, Los que no están de acuerdo con Tu ley.

Los soberbios han cavado hoyos para mí; mas no obran según tu ley.

Los soberbios me han cavado hoyos; Mas no obran según tu ley.

Los soberbios me han cavado hoyos; mas no obran según tu ley.

Salmos 119:85
Os insolentes cavaram fossos e construíram armadilhas para mim: eles não respeitam a tua Lei.

Abriram covas para mim os soberbos, que não andam segundo a tua lei.   

Psalmi 119:85
Nişte îngîmfaţi sapă gropi înaintea mea; nu lucrează după Legea ta.

Псалтирь 119:85
(118:85) Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.

(118-85) Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.[]

Psaltaren 119:85
De fräcka gräva gropar för mig, de som icke leva efter din lag.

Psalm 119:85
Inihukay ako ng palalo ng mga lungaw na hindi mga ayon sa iyong kautusan.

เพลงสดุดี 119:85
คนโอหังได้ขุดหลุมพรางดักข้าพระองค์ ซึ่งไม่สอดคล้องกับพระราชบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 119:85
Çukur kazdılar benim için
Yasana uymayan küstahlar.[]

Thi-thieân 119:85
Kẻ kiêu ngạo đã đào hầm hại tôi, Là việc chẳng làm theo luật pháp của Chúa.

Psalm 119:84
Top of Page
Top of Page