Psalm 119:70
Psalm 119:70
Their hearts are callous and unfeeling, but I delight in your law.

Their hearts are dull and stupid, but I delight in your instructions.

their heart is unfeeling like fat, but I delight in your law.

Their heart is covered with fat, But I delight in Your law.

Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.

Their hearts are hard and insensitive, but I delight in Your instruction.

Their minds are clogged as with greasy fat, but I find joy in your instruction.

Their hearts are calloused, but I find delight in your law.

Their heart is curdled like milk and I have kept your Law.

Their hearts are cold and insensitive, [yet] I am happy with your teachings.

Their heart became fat like grease, but I delight in thy law.

Their heart is as gross as grease; but I delight in your law.

Their heart is as fat as grease; but I delight in your law.

Their heart is as fat as grease; But I delight in thy law.

Their heart is curdled like milk: but I have meditated on thy law.

Their heart is as fat as grease: as for me, I delight in thy law.

Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.

Their heart is as gross as fat; but I delight in thy law.

Their heart is as callous as the fat, but I delight in your law.

Insensate as fat hath been their heart, I -- in Thy law I have delighted.

Psalmet 119:70
Zemra e tyre është e pandjeshme si dhjami; por unë kënaqem me ligjin tënd.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:70
سمن مثل الشحم قلبهم. اما انا فبشريعتك اتلذذ‎.

D Sälm 119:70
Iener Hertz ist decht verkrüpplt; mir dyrgögn ist s Gsötz ayn Wunnbrunn.

Псалми 119:70
Тяхното сърце надебеля като лой; [Но аз се наслаждавам в закона Ти].

詩 篇 119:70
他 們 心 蒙 脂 油 , 我 卻 喜 愛 你 的 律 法 。

他 们 心 蒙 脂 油 , 我 却 喜 爱 你 的 律 法 。

他們心蒙脂油,我卻喜愛你的律法。

他们心蒙脂油,我却喜爱你的律法。

Psalm 119:70
Srce im je poput sala bešćutno, a ja uživam u tvom Zakonu.

Žalmů 119:70
Zbřidlo jako tuk srdce jejich, já zákonem tvým se potěšuji.

Salme 119:70
Deres Hjerte er dorskt som Fedt, jeg har min Lyst i din Lov.

Psalmen 119:70
Hun hart is vet als smeer; maar ik heb vermaak in Uw wet.

תהילים 119:70
טָפַ֣שׁ כַּחֵ֣לֶב לִבָּ֑ם אֲ֝נִ֗י תֹּורָתְךָ֥ שִֽׁעֲשָֽׁעְתִּי׃

ע טפש כחלב לבם  אני תורתך שעשעתי

טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי׃

Zsoltárok 119:70
Kövér az õ szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.

La psalmaro 119:70
Grasigxis kiel sebo ilia koro; Sed mi havas plezuron de Via instruo.

PSALMIT 119:70
Heidän sydämensä on lihava niinkuin rasva; mutta minä iloitsen sinun laistas.

Psaume 119:70
Leur coeur est épaissi comme la graisse; moi, je trouve mes délices en ta loi.

Leur coeur est insensible comme la graisse; Moi, je fais mes délices de ta loi.

Leur cœur est comme figé de graisse; mais moi, je prends plaisir en ta Loi.

Psalm 119:70
Ihr Herz ist dick wie Schmeer; ich aber habe Lust an deinem Gesetz.

Ihr Herz ist dick wie Schmer; ich aber habe Lust an deinem Gesetz.

Stumpf wie Fett ist ihr Sinn; ich aber ergötze mich an deinem Gesetze.

Salmi 119:70
Il loro cuore è denso come grasso, ma io mi diletto nella tua legge.

Il cuor loro è condenso come grasso; Ma io mi diletto nella tua Legge.

MAZMUR 119:70
Bahwa hati mereka itu seperti berselubungkan lemak, tetapi aku ini bergemar akan taurat-Mu.

시편 119:70
나를 핍박하는 자와 나의 대적이 많으나 나는 주의 증거에서 떠나지 아니하였나이다

Psalmi 119:70
(118-70) incrassatum est velut adeps cor eorum et ego in lege tua delectabar

Psalmynas 119:70
Jų širdis vieni riebalai, o aš gėriuosi Tavo įstatymu.

Psalm 119:70
He ngako rawa to ratou ngakau, koia ano kei te taupa: ko ahau ia, he oranga ngakau ki ahau tau ture.

Salmenes 119:70
Deres hjerte er som en fettklump; jeg har min lyst i din lov.

Salmos 119:70
Su corazón está cubierto de grasa, pero yo me deleito en tu ley.

Su corazón está cubierto de grasa, Pero yo me deleito en Tu ley.

Se engrosó el corazón de ellos como sebo; mas yo en tu ley me he deleitado.

Engrasóse el corazón de ellos como sebo; Mas yo en tu ley me he deleitado.

Se engrosó el corazón de ellos como sebo; mas yo en tu ley me he deleitado.

Salmos 119:70
O coração deles é absolutamente insensível; eu, contudo, tenho prazer na tua Lei.

Torna-se-lhes insensível o coração como a gordura; mas eu me deleito na tua lei.   

Psalmi 119:70
Inima lor este nesimţitoare ca grăsimea: dar eu mă desfătez în Legea Ta.

Псалтирь 119:70
(118:70) Ожирело сердце их, как тук; я же законом Твоим утешаюсь.

(118-70) Ожирело сердце их, как тук; я же законом Твоим утешаюсь.[]

Psaltaren 119:70
Deras hjärtan äro okänsliga såsom fett, men jag har min lust i din lag.

Psalm 119:70
Ang puso nila ay matabang gaya ng sebo; nguni't ako'y naaaliw sa iyong kautusan.

เพลงสดุดี 119:70
จิตใจของเขาทั้งหลายต่ำช้าเหมือนไขมัน แต่ข้าพระองค์ปีติยินดีในพระราชบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 119:70
Onların yüreği yağ bağladı,
Bense zevk alırım yasandan.[]

Thi-thieân 119:70
Lòng chúng nó dày như mỡ, Còn tôi ưa thích luật pháp của Chúa.

Psalm 119:69
Top of Page
Top of Page