Psalm 119:7
Psalm 119:7
I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.

As I learn your righteous regulations, I will thank you by living as I should!

I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules.

I shall give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.

I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

I will praise You with a sincere heart when I learn Your righteous judgments.

I will praise you with an upright heart, as I learn your righteous decrees.

I will give you sincere thanks, when I learn your just regulations.

I shall praise you in the integrity of my heart when I have learned the judgments of your righteousness.

I will give thanks to you as I learn your regulations, which are based on your righteousness.

I will praise thee with uprightness of heart when I shall have learned thy righteous judgments.

I will praise you with uprightness of heart, when I shall have learned your righteous judgments.

I will praise you with uprightness of heart, when I shall have learned your righteous judgments.

I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.

I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned the judgments of thy justice.

I will give thee thanks with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

I will give thanks unto thee with uprightness of heart, when I learn thy righteous judgments.

I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments.

I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.

Psalmet 119:7
Do të të kremtoj me zemër të drejtë ndërsa mësoj dekretet e tua të drejta.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:7
‎احمدك باستقامة قلب عند تعلمي احكام عدلك‎.

D Sälm 119:7
Lauttern Hertzns will i danken, wennst myr leerst, was guet und boes ist.

Псалми 119:7
Ще Те славя с правдиво сърце, Когато науча справедливите Ти съдби.

詩 篇 119:7
我 學 了 你 公 義 的 判 語 , 就 要 以 正 直 的 心 稱 謝 你 。

我 学 了 你 公 义 的 判 语 , 就 要 以 正 直 的 心 称 谢 你 。

我學了你公義的判語,就要以正直的心稱謝你。

我学了你公义的判语,就要以正直的心称谢你。

Psalm 119:7
Slavit ću te u čestitosti srca kad naučim sudove pravde tvoje.

Žalmů 119:7
Oslavovati tě budu v upřímnosti srdce, když se vyučovati budu právům spravedlnosti tvé.

Salme 119:7
Jeg vil takke dig af oprigtigt Hjerte, naar jeg lærer din Retfærds Lovbud.

Psalmen 119:7
Ik zal U loven in oprechtheid des harten, als ik de rechten Uwer gerechtigheid geleerd zal hebben.

תהילים 119:7
אֹ֭ודְךָ בְּיֹ֣שֶׁר לֵבָ֑ב בְּ֝לָמְדִ֗י מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃

ז אודך בישר לבב--  בלמדי משפטי צדקך

אודך בישר לבב בלמדי משפטי צדקך׃

Zsoltárok 119:7
Hálát adok néked tiszta szívbõl, hogy megtanítottál engem a te igazságod ítéleteire.

La psalmaro 119:7
Mi gloros Vin el pura koro, Lernante la jugxojn de Via justeco.

PSALMIT 119:7
Minä kiitän sinua oikiasta sydämestä, ettäs opetat minulle vanhurskautes oikeudet.

Psaume 119:7
Je te célébrerai d'un coeur droit, quand j'aurai appris les ordonnances de ta justice.

Je te louerai dans la droiture de mon coeur, En apprenant les lois de ta justice.

Je te célébrerai avec droiture de cœur, quand j'aurai appris les ordonnances de ta justice.

Psalm 119:7
Ich danke dir von rechtem Herzen, daß du mich lehrest die Rechte deiner Gerechtigkeit.

Ich danke dir von Herzen, daß du mich lehrst die Rechte deiner Gerechtigkeit.

Ich will dich mit redlichem Herzen preisen, wenn ich deine gerechten Ordnungen erlerne.

Salmi 119:7
Io ti celebrerò con dirittura di cuore, quando avrò imparato i tuoi giusti decreti.

Io ti celebrerò con dirittura di cuore, Quando io avrò imparate le leggi della tua giustizia.

MAZMUR 119:7
Bahwa aku akan memuji Engkau dengan segala tulus hatiku, apabila aku sudah belajar segala hukum kebenaran-Mu.

시편 119:7
내가 주의 의로운 판단을 배울 때에는 정직한 마음으로 주께 감사하리이다

Psalmi 119:7
(118-7) confitebor tibi in directione cordis cum didicero iudicia iustitiae tuae

Psalmynas 119:7
Tyra širdimi Tave šlovinsiu, teisius Tavo nuosprendžius pažinęs.

Psalm 119:7
Ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te ngakau tika, ina ako ahau i au whakaritenga tika.

Salmenes 119:7
Jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne.

Salmos 119:7
Con rectitud de corazón te daré gracias, al aprender tus justos juicios.

Con rectitud de corazón Te daré gracias, Al aprender Tus justos juicios.

Te alabaré con rectitud de corazón, cuando aprendiere los juicios de tu justicia.

Te alabaré con rectitud de corazón, Cuando aprendiere los juicios de tu justicia.

Te alabaré con rectitud de corazón, cuando aprendiere los juicios de tu justicia.

Salmos 119:7
Vou louvar-te com coração reto, ao aprender tuas justas decisões.

Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido as tuas retas ordenanças.   

Psalmi 119:7
Te voi lăuda cu inimă neprihănită, cînd voi învăţa legile dreptăţii Tale.

Псалтирь 119:7
(118:7) я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.

(118-7) я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.[]

Psaltaren 119:7
Jag vill tacka dig av uppriktigt hjärta, när jag får lära din rättfärdighets rätter.

Psalm 119:7
Ako'y magpapasalamat sa iyo sa pamamagitan ng katuwiran ng puso, pagka aking natutuhan ang mga matuwid mong kahatulan.

เพลงสดุดี 119:7
ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยใจเที่ยงตรง เมื่อข้าพระองค์เรียนรู้คำตัดสินอันชอบธรรมของพระองค์

Mezmurlar 119:7
Şükredeceğim sana temiz yürekle,
Adil hükümlerini öğrendikçe.[]

Thi-thieân 119:7
Khi tôi học các đoán ngữ công bình của Chúa, Thì tôi sẽ lấy lòng ngay thẳng mà ngợi khen Chúa.

Psalm 119:6
Top of Page
Top of Page