Psalm 119:66
Psalm 119:66
Teach me knowledge and good judgment, for I trust your commands.

I believe in your commands; now teach me good judgment and knowledge.

Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.

Teach me good discernment and knowledge, For I believe in Your commandments.

Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.

Teach me good judgment and discernment, for I rely on Your commands.

Teach me both knowledge and appropriate discretion, because I believe in your commands.

Teach me proper discernment and understanding! For I consider your commands to be reliable.

Teach me experience favor and knowledge because I have believed in your commandments.

Teach me [to use] good judgment and knowledge, because I believe in your commandments.

which teaches me discernment and knowledge, for I have believed thy commandments.

Teach me good judgment and knowledge: for I have believed your commandments.

Teach me good judgment and knowledge: for I have believed your commandments.

Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.

Teach me goodness and discipline and knowledge; for I have believed thy commandments.

Teach me good discernment and knowledge; for I have believed in thy commandments.

Teach me good judgment and knowledge; for I have believed in thy commandments.

Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.

Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.

The goodness of reason and knowledge teach me, For in Thy commands I have believed.

Psalmet 119:66
Më mëso të gjykoj drejt dhe të kem njohje, sepse u besoj urdhërimeve të tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:66
‎ذوقا صالحا ومعرفة علمني لاني بوصاياك آمنت‎.

D Sälm 119:66
Gib myr Einsicht, waare Kenntniss! Auf dein Gsötz vertrau i durnächt.

Псалми 119:66
Научи ме на добро разсъждение и знание, Защото аз повярвах Твоите заповеди.

詩 篇 119:66
求 你 將 精 明 和 知 識 賜 給 我 , 因 我 信 了 你 的 命 令 。

求 你 将 精 明 和 知 识 赐 给 我 , 因 我 信 了 你 的 命 令 。

求你將精明和知識賜給我,因我信了你的命令。

求你将精明和知识赐给我,因我信了你的命令。

Psalm 119:66
Nauči me razumu i znanju, jer u zapovijedi tvoje vjerujem.

Žalmů 119:66
Pravému soudu a umění vyuč mne, nebo jsem přikázaním tvým uvěřil.

Salme 119:66
Giv mig Forstand og indsigt, thi jeg tror paa dine Bud.

Psalmen 119:66
Leer mij een goeden zin en wetenschap, want ik heb aan Uw geboden geloofd.

תהילים 119:66
ט֤וּב טַ֣עַם וָדַ֣עַת לַמְּדֵ֑נִי כִּ֖י בְמִצְוֹתֶ֣יךָ הֶאֱמָֽנְתִּי׃

סו טוב טעם ודעת למדני  כי במצותיך האמנתי

טוב טעם ודעת למדני כי במצותיך האמנתי׃

Zsoltárok 119:66
Az okosságnak és tudománynak drága voltára taníts meg engem, mert hiszek a te parancsolataidnak.

La psalmaro 119:66
Bonajn morojn kaj scion instruu al mi, CXar al Viaj ordonoj mi kredas.

PSALMIT 119:66
Opeta minulle hyviä tapoja ja taitoa; sillä minä uskon sinun käskys.

Psaume 119:66
Enseigne-moi le bon sens et la connaissance; car j'ai ajouté foi à tes commandements.

Enseigne-moi le bon sens et l'intelligence! Car je crois à tes commandements.

Enseigne-moi d'avoir bon sens et connaissance, car j'ai ajouté foi à tes commandements.

Psalm 119:66
Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis; denn ich glaube deinen Geboten.

Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis; den ich glaube deinen Geboten.

Rechte Einsicht und Erkenntnis lehre mich, denn ich vertraue auf deine Gebote.

Salmi 119:66
Dammi buon senno e intelligenza, perché ho creduto nei tuoi comandamenti.

Insegnami buon senno ed intendimento; Perciocchè io credo a’ tuoi comandamenti.

MAZMUR 119:66
Ajarkanlah kiranya aku arti yang baik dan pengetahuan, karena percayalah aku akan segala hukum-Mu.

시편 119:66
나의 고난을 보시고 나를 건지소서 내가 주의 법을 잊지 아니함이니이다

Psalmi 119:66
(118-66) bonum sermonem et scientiam doce me quia mandatis tuis credidi

Psalmynas 119:66
Mokyk mane teisingai nuspręsti ir pasirinkti, nes aš patikėjau Tavo įsakymais.

Psalm 119:66
Whakaakona ahau ki te ngarahu pai, ki te matauranga: kua whakapono hoki ahau ki au whakahau.

Salmenes 119:66
Lær mig god skjønnsomhet og kunnskap! For jeg tror på dine bud.

Salmos 119:66
Enséñame buen juicio y conocimiento, pues creo en tus mandamientos.

Enséñame buen juicio y conocimiento, Pues creo en Tus mandamientos.

Enséñame buen sentido y sabiduría; porque tus mandamientos he creído.

Enséñame bondad de sentido y sabiduría; Porque tus mandamientos he creído.

Bondad de sentido y sabiduría me enseña; porque tus mandamientos he creído.

Salmos 119:66
Ensina-me bom senso e entendimento, pois deposito toda a minha confiança em teus mandamentos.

Ensina-me bom juízo e ciência, pois creio nos teus mandamentos.   

Psalmi 119:66
Învaţă-mă să am înţelegere şi pricepere, căci cred în poruncile Tale.

Псалтирь 119:66
(118:66) Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую.

(118-66) Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую.[]

Psaltaren 119:66
Lär mig gott förstånd och kunskap, ty jag tror på dina bud.

Psalm 119:66
Turuan mo ako ng mabuting kahatulan at kaalaman; sapagka't ako'y sumampalataya sa iyong mga utos.

เพลงสดุดี 119:66
ขอทรงสอนคำตัดสินและความรู้แก่ข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์เชื่อถือพระบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 119:66
Bana sağduyu ve bilgi ver,
Çünkü inanıyorum buyruklarına.[]

Thi-thieân 119:66
Xin hãy dạy tôi lẽ phải và sự hiểu biết, Vì tôi tin các điều răn Chúa.

Psalm 119:65
Top of Page
Top of Page