Psalm 119:59
Psalm 119:59
I have considered my ways and have turned my steps to your statutes.

I pondered the direction of my life, and I turned to follow your laws.

When I think on my ways, I turn my feet to your testimonies;

I considered my ways And turned my feet to Your testimonies.

I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

I thought about my ways and turned my steps back to Your decrees.

I examined my lifestyle and set my feet in the direction of your decrees.

I consider my actions and follow your rules.

I considered my ways and I turned my feet to your steps.

I have thought about my life, and I have directed my feet back to your written instructions.

I considered my ways and turned my feet unto thy testimonies.

I thought on my ways, and turned my feet unto your testimonies.

I thought on my ways, and turned my feet to your testimonies.

I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.

I have thought on my ways: and turned my feet unto thy testimonies.

I have thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

I thought on my ways, and turned my feet to thy testimonies.

I considered my ways, and turned my steps to your statutes.

I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies.

Psalmet 119:59
Kam shqyrtuar rrugët e mia dhe i kam kthyer hapat e mia ndaj urdhërave të tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:59
‎تفكرت في طرقي ورددت قدمي الى شهاداتك‎.

D Sälm 119:59
I haan s Gwissn prüefft und umgstöckt. Zruggkeern tue i ietz zo deinn Wög.

Псалми 119:59
Размислих върху пътищата си, И обърнах нозете си към Твоите свидетелства.

詩 篇 119:59
我 思 想 我 所 行 的 道 , 就 轉 步 歸 向 你 的 法 度 。

我 思 想 我 所 行 的 道 , 就 转 步 归 向 你 的 法 度 。

我思想我所行的道,就轉步歸向你的法度。

我思想我所行的道,就转步归向你的法度。

Psalm 119:59
Promislio sam putove svoje i k tvojem sam svjedočanstvu upravio noge.

Žalmů 119:59
Rozvážil jsem na mysli cesty své, a obrátil jsem nohy své k tvým svědectvím.

Salme 119:59
Jeg overtænkte mine Veje og styred min Fod tilbage til dine Vidnesbyrd.

Psalmen 119:59
Ik heb mijn wegen bedacht, en heb mijn voeten gekeerd tot Uw getuigenissen.

תהילים 119:59
חִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־עֵדֹתֶֽיךָ׃

נט חשבתי דרכי  ואשיבה רגלי אל-עדתיך

חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל־עדתיך׃

Zsoltárok 119:59
Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.

La psalmaro 119:59
Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn pasxojn al Viaj legxoj.

PSALMIT 119:59
Minä tutkin teitäni, ja käännän jalkani sinun todistustes puoleen.

Psaume 119:59
J'ai pensé à mes voies, et j'ai tourné mes pieds vers tes témoignages.

Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.

J'ai fait le compte de mes voies, et j'ai rebroussé chemin vers tes témoignages.

Psalm 119:59
Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.

Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.

Ich überdachte meine Wege und lenkte meine Füße deinen Zeugnissen zu.

Salmi 119:59
Io ho riflettuto alle mie vie e ho rivolto i miei passi verso le tue testimonianze.

Io ho fatta ragione delle mie vie; Ed ho rivolti i miei piedi alle tue testimonianze.

MAZMUR 119:59
Tatkala aku menimbang-nimbang segala jalanku, maka selalu kakiku kembali menuju kesaksian-Mu.

시편 119:59
주의 의는 영원한 의요 주의 법은 진리로소이다

Psalmi 119:59
(118-59) recogitavi vias meas et converti pedes meos ad testimonia tua

Psalmynas 119:59
Galvojau apie savo kelią ir pasukau link Tavo liudijimų.

Psalm 119:59
I whakaaro ahau ki oku ara: a anga ana oku waewae ki au whakaaturanga.

Salmenes 119:59
Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.

Salmos 119:59
Consideré mis caminos, y volví mis pasos a tus testimonios.

Consideré mis caminos, Y volví mis pasos a Tus testimonios.

Consideré mis caminos, y torné mis pies a tus testimonios.

Consideré mis caminos, Y torné mis pies á tus testimonios.

Consideré mis caminos, y torné mis pies a tus testimonios.

Salmos 119:59
Refleti sobre os meus caminhos, e volto meus passos para a observância das tuas prescrições!

Quando considero os meus caminhos, volto os meus pés para os teus testemunhos.   

Psalmi 119:59
Mă gîndesc la căile mele, şi îmi îndrept picioarele spre învăţăturile Tale.

Псалтирь 119:59
(118:59) Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениямТвоим.

(118-59) Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.[]

Psaltaren 119:59
Jag betänker mina vägar och vänder mina fötter till dina vittnesbörd.

Psalm 119:59
Ako'y nagiisip sa aking mga lakad, at ibinalik ko ang aking mga paa sa iyong mga patotoo.

เพลงสดุดี 119:59
ข้าพระองค์คิดถึงทางทั้งหลายของข้าพระองค์ แล้วข้าพระองค์หันเท้าของข้าพระองค์ไปสู่บรรดาพระโอวาทของพระองค์

Mezmurlar 119:59
Tuttuğum yolları düşündüm,
Senin öğütlerine göre adım attım.[]

Thi-thieân 119:59
Tôi tư tưởng về đường lối tôi, Bèn trở bước tôi về chứng cớ Chúa.

Psalm 119:58
Top of Page
Top of Page