Psalm 119:50 My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life. Your promise revives me; it comforts me in all my troubles. This is my comfort in my affliction, that your promise gives me life. This is my comfort in my affliction, That Your word has revived me. This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me. This is my comfort in my affliction: Your promise has given me life. This is what comforts me in my troubles: that what you say revives me. This is what comforts me in my trouble, for your promise revives me. By it I have been comforted in my affliction, because your word has given me life! This is my comfort in my misery: Your promise gave me a new life. This is my comfort in my affliction; for thy spoken word has caused me to live. This is my comfort in my affliction: for your word has revived me. This is my comfort in my affliction: for your word has quickened me. This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me. This hath comforted me in my humiliation: because thy word hath enlivened me. This is my comfort in mine affliction; for thy ùword hath quickened me. This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me. This is my comfort in my affliction: for thy word hath revived me. This is my comfort in my affliction, for your word has revived me. This is my comfort in mine affliction, That Thy saying hath quickened me. Psalmet 119:50 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:50 D Sälm 119:50 Псалми 119:50 詩 篇 119:50 这 话 将 我 救 活 了 ; 我 在 患 难 中 , 因 此 得 安 慰 。 這話將我救活了,我在患難中因此得安慰。 这话将我救活了,我在患难中因此得安慰。 Psalm 119:50 Žalmů 119:50 Salme 119:50 Psalmen 119:50 תהילים 119:50 זֹ֣את נֶחָמָתִ֣י בְעָנְיִ֑י כִּ֖י אִמְרָתְךָ֣ חִיָּֽתְנִי׃ נ זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני׃ Zsoltárok 119:50 La psalmaro 119:50 PSALMIT 119:50 Psaume 119:50 C'est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie. C'[est] ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole m'a remis en vie. Psalm 119:50 Das ist mein Trost in meinem Elend; denn dein Wort erquickt mich. Das ist mein Trost in meinem Elend, daß mich dein Wort neu belebte. Salmi 119:50 Questa è la mia consolazione nella mia afflizione, Che la tua parola mi ha vivificato. MAZMUR 119:50 시편 119:50 Psalmi 119:50 Psalmynas 119:50 Psalm 119:50 Salmenes 119:50 Salmos 119:50 Este es mi consuelo en la aflicción: que tu palabra me ha vivificado. Este es mi consuelo en la aflicción: Que Tu palabra me ha vivificado. Ésta es mi consuelo en mi aflicción; pues tu palabra me ha vivificado. Esta es mi consuelo en mi aflicción: Porque tu dicho me ha vivificado. Esta es mi consolación en mi aflicción, porque tu dicho me vivificó. Salmos 119:50 Isto é a minha consolação na minha angústia, que a tua promessa me vivifica. Psalmi 119:50 Псалтирь 119:50 (118-50) это--утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня.[] Psaltaren 119:50 Psalm 119:50 เพลงสดุดี 119:50 Mezmurlar 119:50 Thi-thieân 119:50 |