Psalm 119:40
Psalm 119:40
How I long for your precepts! In your righteousness preserve my life.

I long to obey your commandments! Renew my life with your goodness.

Behold, I long for your precepts; in your righteousness give me life!

Behold, I long for Your precepts; Revive me through Your righteousness. Vav.

Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.

How I long for Your precepts! Give me life through Your righteousness.

Look, I long for your precepts; revive me through your righteousness.

Look, I long for your precepts. Revive me with your deliverance!

I have desired your commandments and in your righteousness give me life.

I long for your guiding principles. Give me a new life in your righteousness.

Behold, I have longed after thy precepts; cause me to live in thy righteousness.

Behold, I have longed after your precepts: revive me in your righteousness.

Behold, I have longed after your precepts: quicken me in your righteousness.

Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness.

Behold I have longed after thy precepts: quicken me in thy justice.

Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.

Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.

Behold, I have longed after thy precepts: revive me in thy righteousness.

Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness. WAW

Lo, I have longed for Thy precepts, In Thy righteousness quicken Thou me,

Psalmet 119:40
Ja, unë dëshiroj me zjarr urdhërimet e tua; gjallëromë në drejtësinë tënde.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:40
‎هانذا قد اشتهيت وصاياك. بعدلك احيني

D Sälm 119:40
Gern tue i, wasst du mir anschaffst. Köck mi wider durch dein Treu!

Псалми 119:40
Ето, копнея за Твоите правила; Съживи ме чрез правдата Си. Вав.

詩 篇 119:40
我 羨 慕 你 的 訓 詞 ; 求 你 使 我 在 你 的 公 義 上 生 活 !

我 羡 慕 你 的 训 词 ; 求 你 使 我 在 你 的 公 义 上 生 活 !

我羨慕你的訓詞,求你使我在你的公義上生活。

我羡慕你的训词,求你使我在你的公义上生活。

Psalm 119:40
Evo, čeznem za naredbama tvojim: pravdom me svojom poživi. (DLR)VAU

Žalmů 119:40
Aj, toužím po rozkázaních tvých; dej, ať jsem živ v spravedlnosti tvé.

Salme 119:40
Se, dine Befalinger længes jeg efter, hold mig i Live ved din Retfærd!

Psalmen 119:40
Zie, ik heb een begeerte tot Uw bevelen; maak mij levend door Uw gerechtigheid.

תהילים 119:40
הִ֭נֵּה תָּאַ֣בְתִּי לְפִקֻּדֶ֑יךָ בְּצִדְקָתְךָ֥ חַיֵּֽנִי׃

מ הנה תאבתי לפקדיך  בצדקתך חיני

הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני׃

Zsoltárok 119:40
Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.

La psalmaro 119:40
Jen mi deziregas Viajn ordonojn; Per Via justeco vivigu min.

PSALMIT 119:40
Katso, minä pyydän sinun käskyjäs: virvoita minua vanhurskaudellas.

Psaume 119:40
Voici, j'ai ardemment désiré tes préceptes; fais-moi vivre dans ta justice.

Voici, je désire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!

Voici, je suis affectionné à tes commandements; fais-moi revivre par ta justice.

Psalm 119:40
Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit!

Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit.

Fürwahr, mich verlangt nach deinen Befehlen; belebe mich durch deine Gerechtigkeit.

Salmi 119:40
Ecco, io bramo i tuoi precetti, vivificami nella tua giustizia.

Ecco, io desidero affettuosamente i tuoi comandamenti; Vivificami nella tua giustizia.

MAZMUR 119:40
Bahwa sesungguhnya rindulah hatiku akan segala firman-Mu; biarlah kebenaran-Mu menghidupkan daku.

시편 119:40
주의 증거가 기이하므로 내 영혼이 이를 지키나이다

Psalmi 119:40
(118-40) ecce desideravi praecepta tua iustitia tua vivifica me

Psalmynas 119:40
Štai aš ilgiuosi Tavo potvarkių, atgaivink mane savo teisumu.

Psalm 119:40
Nana, kua matenui ahau ki au ako: whakahauorangia ahau i runga i tou tika. WHAU

Salmenes 119:40
Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet!

Salmos 119:40
He aquí, anhelo tus preceptos; vivifícame por tu justicia.

Yo anhelo Tus preceptos; Vivifícame por Tu justicia.

He aquí yo he anhelado tus mandamientos; vivifícame en tu justicia.

He aquí yo he codiciado tus mandamientos: Vivifícame en tu justicia.

He aquí yo he codiciado tus mandamientos, vivifícame en tu justicia.

Salmos 119:40
Como anseio pelos teus preceitos! Preserva a minha vida, por tua justiça.

Eis que tenho anelado os teus preceitos; vivifica-me por tua justiça.   

Psalmi 119:40
Iată, doresc să împlinesc poruncile Tale: fă-mă să trăiesc în neprihănirea cerută de Tine!

Псалтирь 119:40
(118:40) Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею.

(118-40) Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею.[]

Psaltaren 119:40
Se, jag längtar efter dina befallningar; behåll mig vid liv genom din rättfärdighet.

Psalm 119:40
Narito, ako'y nanabik sa iyong mga tuntunin; buhayin mo ako sa iyong katuwiran.

เพลงสดุดี 119:40
ดูเถิด ข้าพระองค์ปรารถนาข้อบังคับของพระองค์ โดยความชอบธรรมของพระองค์ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์

Mezmurlar 119:40
Çok özlüyorum senin koşullarını!
Beni doğruluğunun içinde yaşat![]

Thi-thieân 119:40
Kìa, tôi mong ước các giềng mối Chúa; Xin hãy khiến tôi được sống trong sự công bình Chúa.

Psalm 119:39
Top of Page
Top of Page