Psalm 119:38
Psalm 119:38
Fulfill your promise to your servant, so that you may be feared.

Reassure me of your promise, made to those who fear you.

Confirm to your servant your promise, that you may be feared.

Establish Your word to Your servant, As that which produces reverence for You.

Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.

Confirm what You said to Your servant, for it produces reverence for You.

Confirm your promise to your servant, which is for those who fear you.

Confirm to your servant your promise, which you made to the one who honors you.

Confirm your word to your Servant, who is in awe of you.

Keep your promise to me so that I can fear you.

Confirm thy word unto thy slave, who is devoted to thy fear.

Establish your word unto your servant, who is devoted to your fear.

Establish your word to your servant, who is devoted to your fear.

Confirm unto thy servant thy word, Which is in order unto the fear of thee.

Establish thy word to thy servant, in thy fear.

Establish thy ùword unto thy servant, who is devoted to thy fear.

Confirm thy word unto thy servant, which belongeth unto the fear of thee.

Establish thy word to thy servant, who is devoted to thy fear.

Fulfill your promise to your servant, that you may be feared.

Establish to Thy servant Thy saying, That is concerning Thy fear.

Psalmet 119:38
Mbaje fjalën tënde shërbëtorit tënd, që ka frikë nga ty.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:38
‎أقم لعبدك قولك الذي لمتقيك‎.

D Sälm 119:38
Aau an mir erfüll deinn Anthaiß, der wo giltt für deine Diener!

Псалми 119:38
Потвърди словото Си към слугата Си, Което [ще води] към страх от Тебе.

詩 篇 119:38
你 向 敬 畏 你 的 人 所 應 許 的 話 , 求 你 向 僕 人 堅 定 !

你 向 敬 畏 你 的 人 所 应 许 的 话 , 求 你 向 仆 人 坚 定 !

你向敬畏你的人所應許的話,求你向僕人堅定。

你向敬畏你的人所应许的话,求你向仆人坚定。

Psalm 119:38
Ispuni svom sluzi obećanje koje si onima dao što te se boje.

Žalmů 119:38
Potvrď služebníku svému řeči své, kterýž se oddal k službě tvé.

Salme 119:38
Stadfæst for din Tjener dit Ord, saa jeg lærer at frygte dig.

Psalmen 119:38
Bevestig Uw toezeggingen aan Uw knecht, die Uw vreze toegedaan is.

תהילים 119:38
הָקֵ֣ם לְ֭עַבְדְּךָ אִמְרָתֶ֑ךָ אֲ֝שֶׁ֗ר לְיִרְאָתֶֽךָ׃

לח הקם לעבדך אמרתך--  אשר ליראתך

הקם לעבדך אמרתך אשר ליראתך׃

Zsoltárok 119:38
Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.

La psalmaro 119:38
Plenumu al Via sklavo Vian diron, Kiu koncernas respekton por Vi.

PSALMIT 119:38
Anna palvelias lujasti sinun käskys pitää, että minä sinua pelkäisin.

Psaume 119:38
Confirme ta parole à ton serviteur, qui est adonné à ta crainte.

Accomplis envers ton serviteur ta promesse, Qui est pour ceux qui te craignent!

Ratifie ta parole à ton serviteur, qui est adonné à ta crainte.

Psalm 119:38
Laß deinen Knecht dein Gebot festiglich für dein Wort halten, daß ich dich fürchte!

Laß deinen Knecht dein Gebot fest für dein Wort halten, daß ich mich nicht fürchte.

Erfülle deinem Knechte deine Verheißung, die der Furcht vor dir gegeben ist.

Salmi 119:38
Mantieni al tuo servitore la tua parola, che inculca il tuo timore.

Attieni la tua parola al tuo servitore, Il quale è tutto intento al tuo timore.

MAZMUR 119:38
Teguhkanlah perjanjian-Mu kepada hamba-Mu ini, yang tetap dalam takut akan Dikau.

시편 119:38
내 육체가 주를 두려워함으로 떨며 내가 또 주의 판단을 두려워하나이다

Psalmi 119:38
(118-38) suscita servo tuo eloquium tuum in timorem tuum

Psalmynas 119:38
Ištesėk pažadą, duotą savo tarnui, kuris bijosi Tavęs.

Psalm 119:38
Whakapumautia tau kupu ki tau pononga, e wehi nei ki a koe.

Salmenes 119:38
Opfyll for din tjener ditt ord, som er for dem som frykter dig!

Salmos 119:38
Confirma a tu siervo tu palabra, que inspira reverencia por ti.

Confirma a Tu siervo Tu palabra, Que inspira reverencia por Ti.

Confirma tu palabra a tu siervo, que te teme.

Confirma tu palabra á tu siervo, Que te teme.

Confirma tu palabra a tu siervo, que te teme.

Salmos 119:38
Mantém com teu servo a tua promessa feita aos que te temem!

Confirma a tua promessa ao teu servo, que se inclina ao teu temor.   

Psalmi 119:38
Împlineşte-Ţi făgăduinţa faţă de robul Tău, făgăduinţa făcută pentru cei ce se tem de Tine!

Псалтирь 119:38
(118:38) Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою.

(118-38) Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою.[]

Psaltaren 119:38
Uppfyll på din tjänare ditt tal, ty det leder till din fruktan.

Psalm 119:38
Papagtibayin mo ang iyong salita sa iyong lingkod, na ukol sa takot sa iyo.

เพลงสดุดี 119:38
ขอทรงยืนยันพระวจนะของพระองค์กับผู้รับใช้ของพระองค์ ผู้เกรงกลัวพระองค์

Mezmurlar 119:38
Senden korkulması için
Ben kuluna verdiğin sözü yerine getir.[]

Thi-thieân 119:38
Xin Chúa làm ứng nghiệm lời Chúa cho kẻ tôi tớ Chúa, Tức là kẻ kính sợ Chúa.

Psalm 119:37
Top of Page
Top of Page