Psalm 119:21
Psalm 119:21
You rebuke the arrogant, who are accursed, those who stray from your commands.

You rebuke the arrogant; those who wander from your commands are cursed.

You rebuke the insolent, accursed ones, who wander from your commandments.

You rebuke the arrogant, the cursed, Who wander from Your commandments.

Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.

You rebuke the proud, the ones under a curse, who wander from Your commands.

You rebuke the accursed ones, who wander from your commands.

You reprimand arrogant people. Those who stray from your commands are doomed.

You rebuked the nations and those that stray from your commandments are cursed.

You threaten arrogant people, who are condemned and wander away from your commandments.

Thou hast reprehended the proud; cursed are those who err from thy commandments.

You have rebuked the proud that are cursed, who do err from your commandments.

You have rebuked the proud that are cursed, which do err from your commandments.

Thou hast rebuked the proud that are cursed, That do wander from thy commandments.

Thou hast rebuked the proud: they are cursed who decline from thy commandments.

Thou hast rebuked the proud that are cursed, who wander from thy commandments.

Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do wander from thy commandments.

Thou hast rebuked the proud that are cursed, who do err from thy commandments.

You have rebuked the proud who are cursed, who wander from your commandments.

Thou hast rebuked the cursed proud, Who are erring from Thy commands.

Psalmet 119:21
Ti i qorton kryelartët, që janë të mallkuar, sepse largohen nga urdhërimet e tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:21
‎انتهرت المتكبرين الملاعين الضالين عن وصاياك‎.

D Sälm 119:21
Dank dyr schoen, däßst mi erhoert haast! Für mi bist du wordn zo n Heiland.

Псалми 119:21
Ти си изобличил горделивите; Проклети да са ония, които се отклоняват от Твоите заповеди.

詩 篇 119:21
受 咒 詛 、 偏 離 你 命 令 的 驕 傲 人 , 你 已 經 責 備 他 們 。

受 咒 诅 、 偏 离 你 命 令 的 骄 傲 人 , 你 已 经 责 备 他 们 。

受咒詛偏離你命令的驕傲人,你已經責備他們。

受咒诅偏离你命令的骄傲人,你已经责备他们。

Psalm 119:21
Oholima ti si zaprijetio: prokleti koji odstupaju od zapovijedi tvojih.

Žalmů 119:21
Vyhlazuješ pyšné, zlořečené, kteříž bloudí od přikázaní tvých.

Salme 119:21
Du truer de frække; forbandede er de, der viger fra dine Bud.

Psalmen 119:21
Gij scheldt de vervloekte hovaardigen, die van Uw geboden afdwalen.

תהילים 119:21
גָּ֭עַרְתָּ זֵדִ֣ים אֲרוּרִ֑ים הַ֝שֹּׁגִים מִמִּצְוֹתֶֽיךָ׃

כא גערת זדים ארורים--  השגים ממצותיך

גערת זדים ארורים השגים ממצותיך׃

Zsoltárok 119:21
Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.

La psalmaro 119:21
Vi humiligas la malbenitajn fierulojn, Kiuj deklinigxas de Viaj ordonoj.

PSALMIT 119:21
Sinä rankaiset ylpiät kirotut, jotka sinun käskyistäs poikkeevat.

Psaume 119:21
Tu as tancé les orgueilleux, les maudits, qui s'égarent de tes commandements.

Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s'égarent loin de tes commandements.

Tu as rudement tancé les orgueilleux maudits, qui se détournent de tes commandements.

Psalm 119:21
Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die deiner Gebote fehlen.

Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die von deinen Geboten abirren.

Du hast die verfluchten Übermütigen bedroht, die von deinen Geboten abirrten.

Salmi 119:21
Tu sgridi i superbi, i maledetti, che deviano dai tuoi comandamenti.

Tu sgridi i superbi maledetti Che deviano da’ tuoi comandamenti.

MAZMUR 119:21
Maka Engkau juga menghardik akan segala orang sombong, orang laknat yang sesat dari pada hukum-Mu.

시편 119:21
주께서 세상의 모든 악인을 찌끼 같이 버리시니 그러므로 내가 주의 증거를 사랑하나이다

Psalmi 119:21
(118-21) increpasti superbos maledicti qui recedunt a mandatis tuis

Psalmynas 119:21
Tu sudraudi išdidžiuosius; prakeikti nuklydę nuo Tavo įsakymų.

Psalm 119:21
Kua riria e koe te hunga whakakake kua oti nei te kanga, e kotiti ke nei i au whakahau.

Salmenes 119:21
Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud.

Salmos 119:21
Tú reprendes a los soberbios, los malditos, que se desvían de tus mandamientos.

Tú reprendes a los soberbios, los malditos, Que se desvían de Tus mandamientos.

Destruiste a los soberbios malditos, que se desvían de tus mandamientos.

Destruiste á los soberbios malditos, Que se desvían de tus mandamientos.

Reprendiste a los soberbios, malditos los que yerran de tus mandamientos.

Salmos 119:21
Ameaçaste os soberbos, os malditos, que de teus mandamentos se desviam.

Tu repreendeste os soberbos, os malditos, que se desviam dos teus mandamentos.   

Psalmi 119:21
Tu mustri pe cei îngîmfaţi, pe blestemaţii aceştia, cari se rătăcesc de la poruncile Tale.

Псалтирь 119:21
(118:21) Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.

(118-21) Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.[]

Psaltaren 119:21
Du näpser de fräcka, de förbannade, dem som fara vilse från dina bud.

Psalm 119:21
Iyong sinaway ang mga palalong sinumpa, na nagsisihiwalay sa iyong mga utos.

เพลงสดุดี 119:21
พระองค์ทรงขนาบคนยโสที่ถูกสาปแช่ง ผู้หลงไปจากพระบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 119:21
Buyruklarından sapan
Lanetli küstahları azarlarsın.[]

Thi-thieân 119:21
Chúa quở trách kẻ kiêu ngạo, Là kẻ đáng rủa sả, hay lầm lạc các điều răn Chúa.

Psalm 119:20
Top of Page
Top of Page