Psalm 119:19
Psalm 119:19
I am a stranger on earth; do not hide your commands from me.

I am only a foreigner in the land. Don't hide your commands from me!

I am a sojourner on the earth; hide not your commandments from me!

I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me.

I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.

I am a stranger on earth; do not hide Your commands from me.

Since I am a stranger on the earth, do not hide your commands from me.

I am like a foreigner in this land. Do not hide your commands from me!

I am an inhabitant with you; do not hide your commandments from me.

I am a foreigner in this world. Do not hide your commandments from me.

I am a stranger in the earth; hide not thy commandments from me.

I am a stranger in the earth: hide not your commandments from me.

I am a stranger in the earth: hide not your commandments from me.

I am a sojourner in the earth: Hide not thy commandments from me.

I am a sojourner on the earth: hide not thy commandments from me.

I am a stranger in the land; hide not thy commandments from me.

I am a sojourner in the earth: hide not thy commandments from me.

I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.

I am a stranger on the earth. Don't hide your commandments from me.

A sojourner I am on earth, Hide not from me Thy commands.

Psalmet 119:19
Unë jam i huaji mbi dhe; mos m'i fshih urdhërimet e tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:19
‎غريب انا في الارض. لا تخف عني وصاياك‎.

D Sälm 119:19
I bin grad ayn Gast auf Erdn. Zaig myr drum eerst recht, wasst habn mechst!

Псалми 119:19
Пришелец съм аз на земята; Не скривай от мене заповедите Си.

詩 篇 119:19
我 是 在 地 上 作 寄 居 的 ; 求 你 不 要 向 我 隱 瞞 你 的 命 令 !

我 是 在 地 上 作 寄 居 的 ; 求 你 不 要 向 我 隐 瞒 你 的 命 令 !

我是在地上做寄居的,求你不要向我隱瞞你的命令。

我是在地上做寄居的,求你不要向我隐瞒你的命令。

Psalm 119:19
Ja sam došljak na zemlji, zapovijedi svoje nemoj od mene skrivati!

Žalmů 119:19
Příchozí jsem na tom světě, neukrývejž přede mnou přikázaní svých.

Salme 119:19
Fremmed er jeg paa Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!

Psalmen 119:19
Ik ben een vreemdeling op de aarde, verberg Uw geboden voor mij niet.

תהילים 119:19
גֵּ֣ר אָנֹכִ֣י בָאָ֑רֶץ אַל־תַּסְתֵּ֥ר מִ֝מֶּ֗נִּי מִצְוֹתֶֽיךָ׃

יט גר אנכי בארץ  אל-תסתר ממני מצותיך

גר אנכי בארץ אל־תסתר ממני מצותיך׃

Zsoltárok 119:19
Jövevény vagyok e földön, ne rejtsd el tõlem a te parancsolataidat.

La psalmaro 119:19
Migranto mi estas sur la tero; Ne kasxu antaux mi Viajn ordonojn.

PSALMIT 119:19
Minä olen vieras maan päällä: älä peitä minulta käskyjäs.

Psaume 119:19
Je suis étranger dans le pays; ne me cache pas tes commandements.

Je suis un étranger sur la terre: Ne me cache pas tes commandements!

Je suis voyageur en la terre; ne cache point de moi tes commandements.

Psalm 119:19
Ich bin ein Gast auf Erden; verbirg deine Gebote nicht vor mir!

Ich bin ein Gast auf Erden; verbirg deine Gebote nicht vor mir.

Ein Gast bin ich auf Erden; verbirg deine Gebote nicht vor mir.

Salmi 119:19
Io sono un forestiero sulla terra; non mi nascondere i tuoi comandamenti.

Io son forestiere in terra; Non nascondermi i tuoi comandamenti.

MAZMUR 119:19
Bahwa aku ini seorang dagang di atas bumi; jangan apalah Engkau menyembunyikan hukum-Mu dari padaku.

시편 119:19
주의 법도를 지키므로 나의 명철함이 노인보다 승하니이다

Psalmi 119:19
(118-19) advena ego sum in terra ne abscondas a me mandata tua

Psalmynas 119:19
Esu žemėje svečias, neslėpk nuo manęs savo įsakymų.

Psalm 119:19
He manene ahau i runga i te whenua: kaua au whakahau e huna ki ahau.

Salmenes 119:19
Jeg er en gjest på jorden; skjul ikke dine bud for mig!

Salmos 119:19
Peregrino soy en la tierra, no escondas de mí tus mandamientos.

Peregrino soy en la tierra, No escondas de mí Tus mandamientos.

Advenedizo soy yo en la tierra; no encubras de mí tus mandamientos.

Advenedizo soy yo en la tierra: No encubras de mí tus mandamientos.

Advenedizo soy yo en la tierra, no encubras de mí tus mandamientos.

Salmos 119:19
Sou um peregrino sobre a terra: não ocultes de mim teus mandamentos!

Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.   

Psalmi 119:19
Sînt un străin pe pămînt: nu-mi ascunde poruncile Tale!

Псалтирь 119:19
(118:19) Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих.

(118-19) Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих.[]

Psaltaren 119:19
Jag är en främling på jorden; fördölj icke dina bud för mig.

Psalm 119:19
Ako'y nakikipamayan sa lupa: huwag mong ikubli ang mga utos mo sa akin.

เพลงสดุดี 119:19
ข้าพระองค์เป็นคนพเนจรบนแผ่นดินโลก ขออย่าทรงซ่อนพระบัญญัติของพระองค์จากข้าพระองค์เสีย

Mezmurlar 119:19
Garibim bu dünyada,
Buyruklarını benden gizleme![]

Thi-thieân 119:19
Tôi là người khách lạ trên đất, Xin chớ giấu tôi các điều răn Chúa.

Psalm 119:18
Top of Page
Top of Page