Psalm 119:18
Psalm 119:18
Open my eyes that I may see wonderful things in your law.

Open my eyes to see the wonderful truths in your instructions.

Open my eyes, that I may behold wondrous things out of your law.

Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your law.

Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

Open my eyes so that I may contemplate wonderful things from Your instruction.

Open my eyes so that I will observe amazing things from your instruction.

Open my eyes so I can truly see the marvelous things in your law!

Open my eyes that I may see the wonders that are in your Law.

Uncover my eyes so that I may see the miraculous things in your teachings.

Open my eyes, and I shall behold the wonders of thy law.

Open my eyes, that I may behold wondrous things out of your law.

Open you my eyes, that I may behold wondrous things out of your law.

Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law.

Open thou my eyes: and I will consider the wondrous things of thy law.

Open mine eyes, and I shall behold wondrous things out of thy law.

Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

Open thou my eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

Open my eyes, that I may see wondrous things out of your law.

Uncover mine eyes, and I behold wonders out of Thy law.

Psalmet 119:18
Hapi sytë e mi dhe unë do të sodit mrekullitë e ligjit tënd.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:18
‎اكشف عن عينيّ فارى عجائب من شريعتك‎.

D Sälm 119:18
Mach myr d Augn auf, däß s myr aufgeet, däß dein Weisung wunderbar ist!

Псалми 119:18
Отвори очите ми За да гледам чудесни неща в Твоя закон.

詩 篇 119:18
求 你 開 我 的 眼 睛 , 使 我 看 出 你 律 法 中 的 奇 妙 。

求 你 开 我 的 眼 睛 , 使 我 看 出 你 律 法 中 的 奇 妙 。

求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。

求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。

Psalm 119:18
Otvori oči moje da gledam divote tvoga Zakona!

Žalmů 119:18
Otevři oči mé, abych spatřoval divné věci z zákona tvého.

Salme 119:18
Oplad mine Øjne, at jeg maa skue de underfulde Ting i din Lov.

Psalmen 119:18
Ontdek mijn ogen, dat ik aanschouwe de wonderen van Uw wet.

תהילים 119:18
גַּל־עֵינַ֥י וְאַבִּ֑יטָה נִ֝פְלָאֹ֗ות מִתֹּורָתֶֽךָ׃

יח גל-עיני ואביטה--  נפלאות מתורתך

גל־עיני ואביטה נפלאות מתורתך׃

Zsoltárok 119:18
Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.

La psalmaro 119:18
Malfermu miajn okulojn, Ke mi vidu miraklojn de Via instruo.

PSALMIT 119:18
Avaa minun silmäni näkemään ihmeitä sinun laistas.

Psaume 119:18
Ouvre mes yeux, et je verrai les merveilles qui sont dans ta loi.

Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi!

Dessille mes yeux, afin que je regarde aux merveilles de ta Loi.

Psalm 119:18
Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetze.

Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetz.

Decke meine Augen auf, damit ich erschaue Wunder aus deinem Gesetz.

Salmi 119:18
Apri gli occhi miei ond’io contempli le maraviglie della tua legge.

Apri gli occhi miei, ed io riguarderò Le maraviglie della tua Legge.

MAZMUR 119:18
Celikkanlah mataku supaya dapat kupandang akan segala ajaib taurat-Mu.

시편 119:18
주의 법도로 인하여 내가 명철케 되었으므로 모든 거짓 행위를 미워하나이다

Psalmi 119:18
(118-18) revela oculos meos et videbo mirabilia in lege tua

Psalmynas 119:18
Atverk man akis, kad stebuklus Tavo įstatyme regėčiau.

Psalm 119:18
Whakatirohia oku kanohi kia kite ai ahau i nga mea whakamiharo i roto i tau ture.

Salmenes 119:18
Lat op mine øine, så jeg kan skue de underfulle ting i din lov!

Salmos 119:18
Abre mis ojos, para que vea las maravillas de tu ley.

Abre mis ojos, para que vea Las maravillas de Tu ley.

Abre mis ojos, y miraré las maravillas de tu ley.

Abre mis ojos, y miraré Las maravillas de tu ley.

Destapa mis ojos, y miraré las maravillas de tu ley.

Salmos 119:18
Abre meus olhos para que veja as maravilhas que resultam de tua Lei.

Desvenda os meus olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei.   

Psalmi 119:18
Deschide-mi ochii, ca să văd lucrurile minunate ale Legii Tale!

Псалтирь 119:18
(118:18) Открой очи мои, и увижу чудеса законаТвоего.

(118-18) Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего.[]

Psaltaren 119:18
Öppna mina ögon, så att jag kan skåda undren i din lag.

Psalm 119:18
Idilat mo ang aking mga mata, upang ako'y makakita ng kagilagilalas na mga bagay sa iyong kautusan.

เพลงสดุดี 119:18
ขอเบิกตาข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะเห็นสิ่งมหัศจรรย์จากพระราชบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 119:18
Gözlerimi aç,
Yasandaki harikaları göreyim.[]

Thi-thieân 119:18
Xin Chúa mở mắt tôi, để tôi thấy Sự lạ lùng trong luật pháp của Chúa.

Psalm 119:17
Top of Page
Top of Page