Psalm 119:162
Psalm 119:162
I rejoice in your promise like one who finds great spoil.

I rejoice in your word like one who discovers a great treasure.

I rejoice at your word like one who finds great spoil.

I rejoice at Your word, As one who finds great spoil.

I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

I rejoice over Your promise like one who finds vast treasure.

I find joy at what you have said like one who has discovered a great treasure.

I rejoice in your instructions, like one who finds much plunder.

I am gladdened by your word like he that finds much loot.

I find joy in your promise like someone who finds a priceless treasure.

I rejoice at thy spoken word, as one that finds great spoil.

I rejoice at your word, as one that finds great spoil.

I rejoice at your word, as one that finds great spoil.

I rejoice at thy word, As one that findeth great spoil.

I will rejoice at thy words, as one that hath found great spoil.

I have joy in thy ùword, as one that findeth great spoil.

I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

I rejoice at your word, as one who finds great spoil.

I do rejoice concerning Thy saying, As one finding abundant spoil.

Psalmet 119:162
Unë ndjej një gëzim të madh në fjalën tënde, ashtu si ai që gjen një plaçkë të madhe.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:162
‎ابتهج انا بكلامك كمن وجد غنيمة وافرة‎.

D Sälm 119:162
Freun tue i mi ob deinn Anthaiß, wie wenn i grad vil erbeutt haet.

Псалми 119:162
Аз се радвам на Твоето слово. Като оня, който намира много користи.

詩 篇 119:162
我 喜 愛 你 的 話 , 好 像 人 得 了 許 多 擄 物 。

我 喜 爱 你 的 话 , 好 像 人 得 了 许 多 掳 物 。

我喜愛你的話,好像人得了許多擄物。

我喜爱你的话,好像人得了许多掳物。

Psalm 119:162
Radujem se besjedama tvojim kao onaj koji se domogao velika plijena.

Žalmů 119:162
Já raduji se z řeči tvé tak jako ten, kterýž dochází hojné kořisti.

Salme 119:162
Jeg glæder mig over dit Ord som en, der har gjort et vældigt Bytte.

Psalmen 119:162
Ik ben vrolijk over Uw toezegging, als een, die een groten buit vindt.

תהילים 119:162
שָׂ֣שׂ אָ֭נֹכִֽי עַל־אִמְרָתֶ֑ךָ כְּ֝מֹוצֵ֗א שָׁלָ֥ל רָֽב׃

קסב שש אנכי על-אמרתך--  כמוצא שלל רב

שש אנכי על־אמרתך כמוצא שלל רב׃

Zsoltárok 119:162
Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.

La psalmaro 119:162
Mi gxojas pri Via vorto, Kiel ricevinto de granda akiro.

PSALMIT 119:162
Minä iloitsen sinun puheestas, niinkuin se joka suuren saaliin löytänyt on.

Psaume 119:162
J'ai de la joie en ta parole, comme un homme qui trouve un grand butin.

Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.

Je me réjouis de ta parole, comme ferait celui qui aurait trouvé un grand butin.

Psalm 119:162
ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.

Ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.

Ich bin erfreut über deine Verheißung wie einer, der große Beute fand.

Salmi 119:162
Io mi rallegro della tua parola, come uno che trova grandi spoglie.

Io mi rallegro per la tua parola, Come una persona che avesse trovate grandi spoglie.

MAZMUR 119:162
Maka sukacitalah hatiku akan janji-Mu, seperti orang yang beroleh jarahan banyak.

시편 119:162
주의 법을 좇지 아니하는 교만한 자가 나를 해하려고 웅덩이를 팠나이다

Psalmi 119:162
(118-162) gaudens ego sum in eloquio tuo sicut qui invenit spolia multa

Psalmynas 119:162
Tavo žodžiu džiaugiuosi, kaip didelį lobį suradęs.

Psalm 119:162
E hari ana ahau ki tau kupu: ano he tangata kua whiwhi ki te taonga nui.

Salmenes 119:162
Jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte.

Salmos 119:162
Me regocijo en tu palabra, como quien halla un gran botín.

Me regocijo en Tu palabra, Como quien halla un gran botín.

Me gozo yo en tu palabra, como el que halla muchos despojos.

Gózome yo en tu palabra, Como el que halla muchos despojos.

Me gozo sobre tu dicho, como el que halla muchos despojos.

Salmos 119:162
Encontrei alegria em tua promessa, como quem encontra grande tesouro.

Regozijo-me com a tua palavra, como quem acha grande despojo.   

Psalmi 119:162
Mă bucur de Cuvîntul Tău, ca cel ce găseşte o mare pradă.

Псалтирь 119:162
(118:162) Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль.

(118-162) Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль.[]

Psaltaren 119:162
Jag fröjdar mig över ditt tal såsom den som vinner stort byte.

Psalm 119:162
Ako'y nagagalak sa iyong salita, na parang nakakasumpong ng malaking samsam.

เพลงสดุดี 119:162
ข้าพระองค์เปรมปรีดิ์เพราะพระดำรัสของพระองค์ อย่างผู้ซึ่งพบของที่ถูกริบมาเป็นอันมาก

Mezmurlar 119:162
Ganimet bulan biri gibi
Verdiğin sözlerde sevinç bulurum.[]

Thi-thieân 119:162
Tôi vui vẻ về lời Chúa, Khác nào kẻ tìm được mồi lớn.

Psalm 119:161
Top of Page
Top of Page