Psalm 119:161 Rulers persecute me without cause, but my heart trembles at your word. Powerful people harass me without cause, but my heart trembles only at your word. Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of your words. Princes persecute me without cause, But my heart stands in awe of Your words. SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word. Princes have persecuted me without cause, but my heart fears only Your word. Though nobles persecute me for no reason, my heart stands in awe of your words. Rulers pursue me for no reason, yet I am more afraid of disobeying your instructions. SHIN- Princes pursue me for nothing and my heart is in awe of your word. Influential people have persecuted me for no reason, but it is only your words that fill my heart with terror. SCHIN. Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of thy words. Princes have persecuted me without a cause: but my heart stands in awe of your word. Princes have persecuted me without a cause: but my heart stands in awe of your word. SHIN. Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words. [SIN] Princes have persecuted me without cause: and my heart hath been in awe of thy words. SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word. SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy words. SCHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word. Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of your words. Shin. Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid. Psalmet 119:161 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:161 D Sälm 119:161 Псалми 119:161 詩 篇 119:161 首 领 无 故 地 逼 迫 我 , 但 我 的 心 畏 惧 你 的 言 语 。 首領無故地逼迫我,但我的心畏懼你的言語。 首领无故地逼迫我,但我的心畏惧你的言语。 Psalm 119:161 Žalmů 119:161 Salme 119:161 Psalmen 119:161 תהילים 119:161 רִים רְדָפ֣וּנִי חִנָּ֑ם [וּמִדְּבָרֶיךָ כ] (וּ֝מִדְּבָרְךָ֗ ק) פָּחַ֥ד לִבִּֽי׃ קסא שרים רדפוני חנם ומדבריך (ומדברך) פחד לבי רים רדפוני חנם [ומדבריך כ] (ומדברך ק) פחד לבי׃ Zsoltárok 119:161 La psalmaro 119:161 PSALMIT 119:161 Psaume 119:161 Des princes me persécutent sans cause; Mais mon coeur ne tremble qu'à tes paroles. SCIN. Les principaux du peuple m'ont persécuté sans sujet; mais mon cœur a été effrayé à cause de ta parole. Psalm 119:161 Die Fürsten verfolgen mich ohne Ursache, und mein Herz fürchtet sich vor deinen Worten. Fürsten verfolgen mich ohne Ursache, und vor deinem Worte bebt mein Herz. Salmi 119:161 I principi m’hanno perseguitato senza cagione; Ma il mio cuore ha spavento della tua parola. MAZMUR 119:161 시편 119:161 Psalmi 119:161 Psalmynas 119:161 Psalm 119:161 Salmenes 119:161 Salmos 119:161 Príncipes me persiguen sin causa, pero mi corazón teme tus palabras. Sin. Príncipes me persiguen sin causa, Pero mi corazón teme Tus palabras. SIN. Príncipes me han perseguido sin causa; mas mi corazón está asombrado de tu palabra. SIN. Príncipes me han perseguido sin causa; Mas mi corazón tuvo temor de tus palabras. SIN Príncipes me han perseguido sin causa; mas mi corazón tuvo miedo de tus palabras. Salmos 119:161 Príncipes me perseguem sem causa, mas o meu coração teme as tuas palavras. Psalmi 119:161 Псалтирь 119:161 (118-161) Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего.[] Psaltaren 119:161 Psalm 119:161 เพลงสดุดี 119:161 Mezmurlar 119:161 Thi-thieân 119:161 |