Psalm 119:157
Psalm 119:157
Many are the foes who persecute me, but I have not turned from your statutes.

Many persecute and trouble me, yet I have not swerved from your laws.

Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from your testimonies.

Many are my persecutors and my adversaries, Yet I do not turn aside from Your testimonies.

Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.

My persecutors and foes are many. I have not turned from Your decrees.

Though my persecutors and adversaries are numerous, I do not turn aside from your decrees.

The enemies who chase me are numerous. Yet I do not turn aside from your rules.

My persecutors and my enemies have increased and I have not departed from your testimonies.

I have many persecutors and opponents, [yet] I have not turned away from your written instructions.

Many are my persecutors and my enemies; yet I do not deviate from thy testimonies.

Many are my persecutors and my enemies; yet do I not turn from your testimonies.

Many are my persecutors and my enemies; yet do I not decline from your testimonies.

Many are my persecutors and mine adversaries; Yet have I not swerved from thy testimonies.

Many are they that persecute me, and afflict me; but I have not declined from thy testimonies.

Many are my persecutors and mine oppressors; I have not declined from thy testimonies.

Many are my persecutors and mine adversaries; yet have I not swerved from they testimonies.

Many are my persecutors and my enemies; yet I do not decline from thy testimonies.

Many are my persecutors and my adversaries. I haven't swerved from your testimonies.

Many are my pursuers, and adversaries, From Thy testimonies I have not turned aside.

Psalmet 119:157
Persekutuesit e mi dhe armiqtë e mi janë të shumtë; por unë nuk largohem nga porositë e tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:157
‎كثيرون مضطهديّ ومضايقيّ. اما شهاداتك فلم امل عنها‎.

D Sälm 119:157
Männig habnd mi in dyr Reissn; trotzdem laaß i nit dein Zeugnuss.

Псалми 119:157
Мнозина са моите гонители и противници; Но аз не се отклоних от свидетелствата Ти.

詩 篇 119:157
逼 迫 我 的 , 抵 擋 我 的 , 很 多 , 我 卻 沒 有 偏 離 你 的 法 度 。

逼 迫 我 的 , 抵 挡 我 的 , 很 多 , 我 却 没 有 偏 离 你 的 法 度 。

逼迫我的、抵擋我的很多,我卻沒有偏離你的法度。

逼迫我的、抵挡我的很多,我却没有偏离你的法度。

Psalm 119:157
Mnogi me progone i tlače, od tvojih svjedočanstava ja ne odstupam.

Žalmů 119:157
Jakžkoli jsou mnozí protivníci moji a nepřátelé moji, však od svědectví tvých se neuchyluji.

Salme 119:157
Mange forfølger mig og er mig fjendske, fra dine Vidnesbyrd veg jeg ikke.

Psalmen 119:157
Mijn vervolgers en mijn wederpartijders zijn vele, maar van Uw getuigenissen wijk ik niet.

תהילים 119:157
רַ֭בִּים רֹדְפַ֣י וְצָרָ֑י מֵ֝עֵדְוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א נָטִֽיתִי׃

קנז רבים רדפי וצרי  מעדותיך לא נטיתי

רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי׃

Zsoltárok 119:157
Sokan vannak az én háborgatóim és üldözõim, [de] nem térek el a te bizonyságaidtól.

La psalmaro 119:157
Multaj estas miaj persekutantoj kaj premantoj, Sed de Viaj decidoj mi ne deklinigxis.

PSALMIT 119:157
Minun vainoojaani ja vihollistani on monta; mutta en minä poikkee sinun todistuksistas.

Psaume 119:157
Mes persécuteurs et mes oppresseurs sont en grand nombre; je n'ai point dévié de tes témoignages.

Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Je ne m'écarte point de tes préceptes,

Ceux qui me persécutent et qui me pressent, [sont] en grand nombre : [toutefois] je ne me suis point détourné de tes témoignages.

Psalm 119:157
Meiner Verfolger und Widersacher ist viel; ich weiche aber nicht von deinen Zeugnissen.

Meiner Verfolger und Widersacher sind viele; ich weiche aber nicht von deinen Zeugnissen.

Zahlreich sind meine Verfolger und Bedränger; von deinen Zeugnissen wich ich nicht ab.

Salmi 119:157
I miei persecutori e i miei avversari son molti, ma io non devìo dalle tue testimonianze.

I miei persecutori ed i miei nemici son molti; Ma io non mi sono deviato dalle tue testimonianze.

MAZMUR 119:157
Maka banyaklah orang yang mengusir dan menyesakkan daku, maka tiada juga aku menyimpang dari pada kesaksian-Mu.

시편 119:157
내 마음으로 주의 율례에 완전케 하사 나로 수치를 당치 않게 하소서

Psalmi 119:157
(118-157) multi qui persequuntur me et adfligunt me a testimoniis tuis non declinavi

Psalmynas 119:157
Daug mano persekiotojų ir priešų, bet aš nenukrypstu nuo Tavo liudijimų.

Psalm 119:157
He tokomaha oku kaitukino, oku hoariri: heoi kahore ahau i peka ke i au whakaaturanga.

Salmenes 119:157
Mange er mine forfølgere og mine motstandere; jeg er ikke avveket fra dine vidnesbyrd.

Salmos 119:157
Muchos son mis perseguidores y mis adversarios, pero yo no me aparto de tus testimonios.

Muchos son mis perseguidores y mis adversarios, Pero yo no me aparto de Tus testimonios.

Muchos son mis perseguidores y mis enemigos; mas de tus testimonios no me he apartado.

Muchos son mis perseguidores y mis enemigos; Mas de tus testimonios no me he apartado.

Muchos son mis perseguidores y mis enemigos; mas de tus testimonios no me he apartado.

Salmos 119:157
Numerosos são meus perseguidores e adversários, mas não me afastei de tuas prescrições.

Muitos são os meus perseguidores e os meus adversários, mas não me desvio dos teus testemunhos.   

Psalmi 119:157
Mulţi sînt prigonitorii şi protivnicii mei, dar nu mă depărtez de învăţăturile Tale.

Псалтирь 119:157
(118:157) Много у меня гонителей и врагов, но от откровений Твоих я не удаляюсь.

(118-157) Много у меня гонителей и врагов, [но] от откровений Твоих я не удаляюсь.[]

Psaltaren 119:157
Mina förföljare och ovänner äro många, men jag viker icke ifrån dina vittnesbörd.

Psalm 119:157
Marami ang mga manguusig sa akin at mga kaaway ko; gayon ma'y hindi ako humiwalay sa iyong mga patotoo.

เพลงสดุดี 119:157
ผู้ข่มเหงและปรปักษ์ของข้าพระองค์มีมากมาย แต่ข้าพระองค์ไม่หันเหไปจากบรรดาพระโอวาทของพระองค์

Mezmurlar 119:157
Bana zulmedenler, düşmanlarım çok,
Yine de sapmadım senin öğütlerinden.[]

Thi-thieân 119:157
Kẻ bắt bớ và kẻ hà hiếp tôi thật nhiều lắm; Nhưng tôi không xây bỏ chứng cớ Chúa.

Psalm 119:156
Top of Page
Top of Page