Psalm 119:155
Psalm 119:155
Salvation is far from the wicked, for they do not seek out your decrees.

The wicked are far from rescue, for they do not bother with your decrees.

Salvation is far from the wicked, for they do not seek your statutes.

Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes.

Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.

Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.

Deliverance remains remote from the wicked, for they do not seek your statutes.

The wicked have no chance for deliverance, for they do not seek your statutes.

Salvation is far from the evil ones because they have not sought your commandments.

Wicked people are far from being saved, because they have not searched for your laws.

Saving health is far from the wicked, for they do not seek thy statutes.

Salvation is far from the wicked: for they seek not your statutes.

Salvation is far from the wicked: for they seek not your statutes.

Salvation is far from the wicked; For they seek not thy statutes.

Salvation is far from sinners; because they have not sought thy justifications.

Salvation is far from the wicked; for they seek not thy statutes.

Salvation is far from the wicked; for they seek not thy statutes.

Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.

Salvation is far from the wicked, for they don't seek your statutes.

Far from the wicked is salvation, For Thy statutes they have not sought.

Psalmet 119:155
Shpëtimi është larg nga të pabesët, sepse ata nuk kërkojnë statutet e tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:155
‎الخلاص بعيد عن الاشرار لانهم لم يلتمسوا فرائضك‎.

D Sälm 119:155
D Fräfler sollnd kain Heil dyrwischn. Für dein Gsötz tuend s schließlich aau nix.

Псалми 119:155
Избавлението е далеч от нечестивите, Защото те не търсят Твоите повеления.

詩 篇 119:155
救 恩 遠 離 惡 人 , 因 為 他 們 不 尋 求 你 的 律 例 。

救 恩 远 离 恶 人 , 因 为 他 们 不 寻 求 你 的 律 例 。

救恩遠離惡人,因為他們不尋求你的律例。

救恩远离恶人,因为他们不寻求你的律例。

Psalm 119:155
Daleko je spasenje od grešnika jer za pravila tvoja ne mare.

Žalmů 119:155
Dalekoť jest od bezbožných spasení, nebo nedotazují se na ustanovení tvá.

Salme 119:155
Frelsen er langt fra de gudløse, thi dine Vedtægter ligger dem ikke paa Sinde.

Psalmen 119:155
Het heil is verre van de goddelozen, want zij zoeken Uw inzettingen niet.

תהילים 119:155
רָחֹ֣וק מֵרְשָׁעִ֣ים יְשׁוּעָ֑ה כִּֽי־חֻ֝קֶּיךָ לֹ֣א דָרָֽשׁוּ׃

קנה רחוק מרשעים ישועה  כי חקיך לא דרשו

רחוק מרשעים ישועה כי־חקיך לא דרשו׃

Zsoltárok 119:155
Távol van a gonoszoktól a szabadítás, mert nem törõdnek a te rendeléseiddel.

La psalmaro 119:155
Malproksima de malvirtuloj estas savo, CXar ili ne sxatas Viajn legxojn.

PSALMIT 119:155
Autuus on kaukana jumalattomista, sillä ei he tottele säätyjäs.

Psaume 119:155
Le salut est loin des méchants, car ils ne recherchent pas tes statuts.

Le salut est loin des méchants, Car ils ne recherchent pas tes statuts.

La délivrance est loin des méchants; parce qu'ils n'ont point recherché tes statuts.

Psalm 119:155
Das Heil ist ferne von den Gottlosen; denn sie achten deine Rechte nicht.

Das Heil ist ferne von den Gottlosen; denn sie achten deine Rechte nicht.

Den Gottlosen bleibt die Hilfe fern, denn sie fragen nichts nach deinen Satzungen.

Salmi 119:155
La salvezza è lungi dagli empi, perché non cercano i tuoi statuti.

La salute è lungi dagli empi; Perciocchè non ricercano i tuoi statuti.

MAZMUR 119:155
Maka jauhlah selamat itu dari pada orang fasik, karena tiada mereka itu bertanya akan syariat-Mu.

시편 119:155
교만한 자가 무고히 나를 엎드러뜨렸으니 저희로 수치를 당케 하소서 나는 주의 법도를 묵상하리이다

Psalmi 119:155
(118-155) longe ab impiis salus quia praecepta tua non quaesierunt

Psalmynas 119:155
Išgelbėjimas toli nuo nedorėlių, nes jie neklauso Tavo nuostatų.

Psalm 119:155
Kei tawhiti atu i te hunga kino te whakaoranga: kahore hoki ratou e rapu ki au tikanga.

Salmenes 119:155
Frelse er langt borte fra de ugudelige; for de søker ikke dine forskrifter.

Salmos 119:155
Lejos está de los impíos la salvación, porque no buscan tus estatutos.

Lejos está de los impíos la salvación, Porque no buscan Tus estatutos.

Lejos está de los impíos la salvación; porque no buscan tus estatutos.

Lejos está de los impíos la salud; Porque no buscan tus estatutos.

Lejos está de los impíos la salud; porque no buscan tus estatutos.

Salmos 119:155
A salvação está longe dos ímpios, porque eles não buscam os teus decretos.

A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.   

Psalmi 119:155
Mîntuirea este departe de cei răi, căci ei nu caută orînduirile Tale.

Псалтирь 119:155
(118:155) Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут.

(118-155) Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут.[]

Psaltaren 119:155
Frälsning är långt borta från de ogudaktiga, ty de fråga icke efter dina stadgar.

Psalm 119:155
Kaligtasan ay malayo sa masama; sapagka't hindi nila hinahanap ang mga palatuntunan mo.

เพลงสดุดี 119:155
ความรอดนั้นอยู่ห่างไกลจากคนชั่ว เพราะเขาไม่แสวงกฎเกณฑ์ของพระองค์

Mezmurlar 119:155
Kurtuluş kötülerden uzaktır,
Çünkü senin kurallarına yönelmiyorlar.[]

Thi-thieân 119:155
Sự cứu rỗi cách xa kẻ ác, Vì chúng nó không tìm hỏi các luật lệ Chúa.

Psalm 119:154
Top of Page
Top of Page