Psalm 119:147
Psalm 119:147
I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word.

I rise early, before the sun is up; I cry out for help and put my hope in your words.

I rise before dawn and cry for help; I hope in your words.

I rise before dawn and cry for help; I wait for Your words.

I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

I rise before dawn and cry out for help; I put my hope in Your word.

I get up before dawn and cry for help; I place my hope in your word.

I am up before dawn crying for help. I find hope in your word.

I preceded the dawn and I cried and waited for your word.

I got up before dawn, and I cried out for help. My hope is based on your word.

I arose before the dawning of the morning and cried: I waited in thy word.

I rose before the dawning of the morning, and cried: I hoped in your word.

I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in your word.

I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.

I prevented the dawning of the day, and cried: because in thy words I very much hoped.

I anticipate the morning-dawn and I cry: I hope in thy word.

I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.

I came before the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.

I have gone forward in the dawn, and I cry, For Thy word I have hoped.

Psalmet 119:147
Unë zgjohem para agimit dhe bërtas; unë kam shpresë te fjala jote.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:147
‎تقدمت في الصبح وصرخت. كلامك انتظرت‎.

D Sälm 119:147
Schoon wenn d Üecht leuchtt, kimm und fleeh i, wart schoon drauf, wasst mir zo n Sagn haast.

Псалми 119:147
Предварих зората с викането си; На Твоите думи уповавах.

詩 篇 119:147
我 趁 天 未 亮 呼 求 ; 我 仰 望 了 你 的 言 語 。

我 趁 天 未 亮 呼 求 ; 我 仰 望 了 你 的 言 语 。

我趁天未亮呼求,我仰望了你的言語。

我趁天未亮呼求,我仰望了你的言语。

Psalm 119:147
Pretječem zoru i molim za pomoć, u tvoje se riječi uzdam.

Žalmů 119:147
Předstihám svitání a volám, na tvéť slovo očekávám.

Salme 119:147
Aarle raaber jeg til dig om Hjælp og bier paa dine Ord.

Psalmen 119:147
Ik ben de morgen schemering voorgekomen, en heb geschrei gemaakt; op Uw woord heb ik gehoopt.

תהילים 119:147
קִדַּ֣מְתִּי בַ֭נֶּשֶׁף וָאֲשַׁוֵּ֑עָה [לִדְבָרֶיךָ כ] (לִדְבָרְךָ֥ ק) יִחָֽלְתִּי׃

קמז קדמתי בנשף ואשועה  לדבריך (לדברך) יחלתי

קדמתי בנשף ואשועה [לדבריך כ] (לדברך ק) יחלתי׃

Zsoltárok 119:147
Hajnal elõtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.

La psalmaro 119:147
Antaux la matenrugxo mi vokas; Vian vorton mi fidas.

PSALMIT 119:147
Varhain minä ennätän, ja huudan: sinun sanas päälle minä toivon.

Psaume 119:147
J'ai devancé le crépuscule, et j'ai crié; je me suis attendu à ta parole.

Je devance l'aurore et je crie; J'espère en tes promesses.

J'ai prévenu le point du jour, et j'ai crié; je me suis attendu à ta parole.

Psalm 119:147
Ich komme frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich.

Ich komme in der Frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich.

Ich komme der Morgendämmerung zuvor und schreie, indem ich harre auf dein Wort.

Salmi 119:147
Io prevengo l’alba e grido; io spero nella tua parola.

Io mi son fatto avanti all’alba, ed ho gridato; Io ho sperato nella tua parola.

MAZMUR 119:147
Maka dengan tangisku aku mendahului waktu rembang fajar merekah, dan aku harap akan firman-Mu.

시편 119:147
저희 마음은 살쪄 지방 같으나 나는 주의 법을 즐거워하나이다

Psalmi 119:147
(118-147) surgebam adhuc in tenebris et clamabam verbum tuum expectans

Psalmynas 119:147
Prieš aušrą keliuosi ir šaukiu, nes pasitikiu Tavo žodžiu.

Psalm 119:147
Kiano te ata i puao noa, kua karanga ahau: i tumanako ahau ki au kupu.

Salmenes 119:147
Jeg var årle oppe i morgenlysningen og ropte om hjelp; jeg ventet på dine ord.

Salmos 119:147
Me anticipo al alba y clamo; en tus palabras espero.

Me anticipo al alba y clamo; En Tus palabras espero.

Me anticipé al alba, y clamé; esperé en tu palabra.

Anticipéme al alba, y clamé: Esperé en tu palabra.

Me anticipé al alba, y clamé; esperé en tu palabra.

Salmos 119:147
Antes da aurora me levanto para suplicar o teu auxílio; em tua Palavra deposito toda a minha esperança!

Antecipo-me à alva da manhã e clamo; aguardo com esperança as tuas palavras.   

Psalmi 119:147
O iau înaintea zorilor şi strig; nădăjduiesc în făgăduinţele Tale.

Псалтирь 119:147
(118:147) Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю.

(118-147) Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю.[]

Psaltaren 119:147
Jag kommer tidigt i morgongryningen och ropar; jag hoppas på dina ord.

Psalm 119:147
Ako'y nagpauna sa bukang-liwayway ng umaga, at dumaing ako: ako'y umasa sa iyong mga salita.

เพลงสดุดี 119:147
ข้าพระองค์ตื่นขึ้นก่อนอรุณ ทูลขอความช่วยเหลือ ข้าพระองค์หวังอยู่ในพระวจนะของพระองค์

Mezmurlar 119:147
Gün doğmadan kalkıp yardım dilerim,
Senin sözüne umut bağladım.[]

Thi-thieân 119:147
Tôi thức trước rạng đông và kêu cầu; Tôi trông cậy nơi lời Chúa.

Psalm 119:146
Top of Page
Top of Page