Psalm 119:138
Psalm 119:138
The statutes you have laid down are righteous; they are fully trustworthy.

Your laws are perfect and completely trustworthy.

You have appointed your testimonies in righteousness and in all faithfulness.

You have commanded Your testimonies in righteousness And exceeding faithfulness.

Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.

The decrees You issue are righteous and altogether trustworthy.

You have ordered your decrees to us rightly, and they are very faithful.

The rules you impose are just, and absolutely reliable.

You commanded your testimonies in righteousness and in faithfulness.

You have issued your written instructions. They are fair and completely dependable.

Thou hast commanded righteousness, which consists of thy testimonies and thy truth.

Your testimonies that you have commanded are righteous and very faithful.

Your testimonies that you have commanded are righteous and very faithful.

Thou hast commanded thy testimonies in righteousness And very faithfulness.

Thou hast commanded justice thy testimonies: and thy truth exceedingly.

Thou hast commanded thy testimonies in righteousness and exceeding faithfulness.

Thou hast commanded thy testimonies in righteousness and very faithfulness.

Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.

You have commanded your statutes in righteousness. They are fully trustworthy.

Thou hast appointed Thy testimonies, Righteous and exceeding faithful,

Psalmet 119:138
Ti i ke përcaktuar porositë e tua me drejtësi dhe me besnikëri të madhe.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:138
‎عدلا امرت بشهاداتك وحقا الى الغاية‎.

D Sälm 119:138
Wiest dein Gsötz, dein Satzung gschribn haast, haast dyr schoon dyrbei öbbs denkt aau.

Псалми 119:138
Постановил си свидетелствата Си, С правда и превъзходна вярност.

詩 篇 119:138
你 所 命 定 的 法 度 是 憑 公 義 和 至 誠 。

你 所 命 定 的 法 度 是 凭 公 义 和 至 诚 。

你所命定的法度是憑公義和至誠。

你所命定的法度是凭公义和至诚。

Psalm 119:138
Dao si Zakon pravedan i vjeran veoma.

Žalmů 119:138
Ty jsi vydal spravedlivá svědectví svá, a vší víry hodná.

Salme 119:138
Du slog dine Vidnesbyrd fast ved Retfærd og Troskab saa saare.

Psalmen 119:138
Gij hebt de gerechtigheid Uwer getuigenissen, en de waarheid hogelijk geboden.

תהילים 119:138
צִ֭וִּיתָ צֶ֣דֶק עֵדֹתֶ֑יךָ וֶֽאֱמוּנָ֥ה מְאֹֽד׃

קלח צוית צדק עדתיך  ואמונה מאד

צוית צדק עדתיך ואמונה מאד׃

Zsoltárok 119:138
A te bizonyságaidat igazságban és hûségben jelentetted meg, és mindenek felett való egyenességben.

La psalmaro 119:138
Vi aperigis Viajn decidojn Kun justeco kaj plena vero.

PSALMIT 119:138
Sinä olet vanhurskautes todistukset ja totuuden visusti käskenyt.

Psaume 119:138
Tu as commandé la justice de tes témoignages, et la fidélité, strictement.

Tu fondes tes préceptes sur la justice Et sur la plus grande fidélité.

Tu as ordonné tes témoignages comme une chose juste, et souverainement ferme.

Psalm 119:138
Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit und die Wahrheit hart geboten.

Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit und die Wahrheit hart geboten.

Du hast in Gerechtigkeit deine Zeugnisse geboten und in Treue überaus.

Salmi 119:138
Tu hai prescritto le tue testimonianze con giustizia e con grande fedeltà.

Tu hai strettamente comandata la giustizia, E la verità delle tue testimonianze.

MAZMUR 119:138
Maka Engkau telah berfirman, bahwa segala kesaksian-Mu akan adil dan amat setia.

시편 119:138
악인의 줄이 내게 두루 얽혔을지라도 나는 주의 법을 잊지 아니하였나이다

Psalmi 119:138
(118-138) praecepisti iustitiam testimonii tui et veritatem nimis

Psalmynas 119:138
Tavo liudijimai teisingi ir neabejotini.

Psalm 119:138
He tika, he pono rawa au whakaaturanga i whakahaua mai e koe.

Salmenes 119:138
Du har fastsatt dine vidnesbyrd i rettferdighet og stor trofasthet.

Salmos 119:138
Has ordenado tus testimonios con justicia, y con suma fidelidad.

Has ordenado Tus testimonios con justicia, Y con suma fidelidad.

Tus testimonios, que has encomendado, son rectos y muy fieles.

Tus testimonios, que has recomendado, Son rectos y muy fieles.

Encargaste la justicia es a saber tus testimonios, y tu verdad.

Salmos 119:138
Promulgaste com justiça as tuas prescrições; e com plena fidelidade.

Ordenaste os teus testemunhos com retidão, e com toda a fidelidade.   

Psalmi 119:138
Tu Îţi întemeiezi învăţăturile pe dreptate, şi pe cea mai mare credincioşie.

Псалтирь 119:138
(118:138) Откровения Твои, которые Ты заповедал, – правда и совершенная истина.

(118-138) Откровения Твои, которые Ты заповедал, --правда и совершенная истина.[]

Psaltaren 119:138
Du har påbjudit dina vittnesbörd i rättfärdighet och i stor trofasthet.

Psalm 119:138
Iniutos mo ang mga patotoo mo sa katuwiran at totoong may pagtatapat.

เพลงสดุดี 119:138
บรรดาพระโอวาทที่พระองค์ทรงกำหนดไว้ก็ชอบธรรมและสัตย์สุจริตทั้งสิ้น

Mezmurlar 119:138
Buyurduğun öğütler doğru
Ve tam güvenilirdir.[]

Thi-thieân 119:138
Chúa lấy sự công bình, sự thành tín, Mà truyền ra chứng cớ của Chúa.

Psalm 119:137
Top of Page
Top of Page