Psalm 119:130
Psalm 119:130
The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple.

The teaching of your word gives light, so even the simple can understand.

The unfolding of your words gives light; it imparts understanding to the simple.

The unfolding of Your words gives light; It gives understanding to the simple.

The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.

The revelation of Your words brings light and gives understanding to the inexperienced.

The disclosure of your words illuminates, providing understanding to the simple.

Your instructions are a doorway through which light shines. They give insight to the untrained.

Open your word and shine and give understanding to young children.

Your word is a doorway that lets in light, and it helps gullible people understand.

The exposition of thy words gives light; it gives understanding unto the simple.

The entrance of your words gives light; it gives understanding unto the simple.

The entrance of your words gives light; it gives understanding to the simple.

The opening of thy words giveth light; It giveth understanding unto the simple.

The declaration of thy words giveth light: and giveth understanding to little ones.

The entrance of thy words giveth light, giving understanding unto the simple.

The opening of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.

The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding to the simple.

The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple.

The opening of Thy words enlighteneth, Instructing the simple.

Psalmet 119:130
Zbulimi i fjalëve të tua ndriçon dhe u jep mendje njerëzve të thjeshtë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:130
‎فتح كلامك ينير يعقل الجهال‎.

D Sälm 119:130
Bschaint dein Wort wer, geet ien s Liecht auf; der, wo nix gwisst haat, seght klaarer.

Псалми 119:130
Изясняването на Твоето слово просвещава, Вразумява простите.

詩 篇 119:130
你 的 言 語 一 解 開 就 發 出 亮 光 , 使 愚 人 通 達 。

你 的 言 语 一 解 开 就 发 出 亮 光 , 使 愚 人 通 达 。

你的言語一解開,就發出亮光,使愚人通達。

你的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达。

Psalm 119:130
Objava riječi tvojih prosvjetljuje, bezazlene urazumljuje.

Žalmů 119:130
Začátek učení tvého osvěcuje, a vyučuje sprostné rozumnosti.

Salme 119:130
Tydes dine Ord, saa bringer de Lys, de giver enfoldige Indsigt.

Psalmen 119:130
De opening Uwer woorden geeft licht, de slechten verstandig makende.

תהילים 119:130
פֵּ֖תַח דְּבָרֶ֥יךָ יָאִ֗יר מֵבִ֥ין פְּתָיִֽים׃

קל פתח דבריך יאיר  מבין פתיים

פתח דבריך יאיר מבין פתיים׃

Zsoltárok 119:130
A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, [és] oktatja az együgyûeket.

La psalmaro 119:130
Malkasxo de Via vorto klerigas, GXi prudentigas simplanimulojn.

PSALMIT 119:130
Kuin sinun sanas julistetaan, niin se valistaa ja antaa yksinkertaisille ymmärryksen.

Psaume 119:130
L'entrée de tes paroles illumine, donnant de l'intelligence aux simples.

La révélation de tes paroles éclaire, Elle donne de l'intelligence aux simples.

L'entrée de tes paroles illumine, [et] donne de l'intelligence aux simples.

Psalm 119:130
Wenn dein Wort offenbar wird, so erfreuet es und macht klug die Einfältigen.

Wenn dein Wort offenbar wird, so erfreut es und macht klug die Einfältigen.

Das Thor deiner Worte leuchtet, macht die Einfältigen verständig.

Salmi 119:130
La dichiarazione delle tue parole illumina; dà intelletto ai semplici.

La dichiarazione delle tue parole allumina, E dà intelletto a’ semplici.

MAZMUR 119:130
Apabila nyatalah firman-Mu, maka orang beroleh terang, dan orang bodohpun dijadikan-Nya bijaksana.

시편 119:130
주의 율법을 버린 악인들을 인하여 내가 맹렬한 노에 잡혔나이다

Psalmi 119:130
(118-130) ostium sermonum tuorum lucidum doce parvulos

Psalmynas 119:130
Tavo žodžių aiškinimas apšviečia, neišmanančius daro supratingus.

Psalm 119:130
Ko te whakapuakanga o au kupu he homai marama; na reira i homai he mahara ki nga kuware.

Salmenes 119:130
Dine ords åpenbaring oplyser, den gjør enfoldige forstandige.

Salmos 119:130
La exposición de tus palabras imparte luz; da entendimiento a los sencillos.

La exposición de Tus palabras imparte luz; Da entendimiento a los sencillos.

El principio de tus palabras alumbra; hace entender a los simples.

El principio de tus palabras alumbra; Hace entender á los simples.

La exposición de tus palabras alumbra; hace entender a los simples.

Salmos 119:130
A exposição das tuas palavras ilumina e dá entendimento aos inexperientes!

A exposição das tuas palavras dá luz; dá entendimento aos simples.   

Psalmi 119:130
Descoperirea cuvintelor Tale dă lumină, dă pricepere celor fără răutate.

Псалтирь 119:130
(118:130) Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых.

(118-130) Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых.[]

Psaltaren 119:130
När dina ord upplåtas, giva de ljus och skänka förstånd åt de enfaldiga.

Psalm 119:130
Ang bukas ng iyong mga salita ay nagbibigay ng liwanag; nagbibigay ng unawa sa walang muwang.

เพลงสดุดี 119:130
การคลี่คลายพระวจนะของพระองค์ให้ความสว่าง ทั้งให้ความเข้าใจแก่คนรู้น้อย

Mezmurlar 119:130
Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar,
Saf insanlara akıl verir.[]

Thi-thieân 119:130
Sự bày giãi lời Chúa, soi sáng cho, Ban sự thông hiểu cho người thật thà.

Psalm 119:129
Top of Page
Top of Page