Psalm 119:116
Psalm 119:116
Sustain me, my God, according to your promise, and I will live; do not let my hopes be dashed.

LORD, sustain me as you promised, that I may live! Do not let my hope be crushed.

Uphold me according to your promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope!

Sustain me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.

Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

Sustain me as You promised, and I will live; do not let me be ashamed of my hope.

Sustain me, God, as you have promised, and I will live. Do not let me be ashamed of my hope.

Sustain me as you promised, so that I will live. Do not disappoint me!

Lead me in your word and I shall live and you will not disappoint me of my hope.

Help me God, as you promised, so that I may live. Do not turn my hope into disappointment.

Uphold me according unto thy word, and I shall live; and let me not be ashamed of my hope.

Uphold me according unto your word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

Uphold me according to your word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.

Uphold me according to thy word, and I shall live: and let me not be confounded in my expectation.

Uphold me according to thy ùword, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.

Uphold me according unto thy word, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.

Uphold me according to thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope.

Sustain me according to Thy saying, And I live, and Thou puttest me not to shame Because of my hope.

Psalmet 119:116
Më ndihmo sipas fjalës sate, që unë të jetoj, dhe të mos lejoj të ketë hutim në shpresën time.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:116
‎اعضدني حسب قولك فاحيا ولا تخزني من رجائي‎.

D Sälm 119:116
Wiest verspraachst, empfaah meinn Löbnswög; antweig mir mit all mein Hoffnung!

Псалми 119:116
Укрепявай ме според словото Си, за да живея; И да се не засрамя в надеждата си.

詩 篇 119:116
求 你 照 你 的 話 扶 持 我 , 使 我 存 活 , 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞 。

求 你 照 你 的 话 扶 持 我 , 使 我 存 活 , 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞 。

求你照你的話扶持我,使我存活,也不叫我因失望而害羞。

求你照你的话扶持我,使我存活,也不叫我因失望而害羞。

Psalm 119:116
Podrži me po svom obećanju i živjet ću; nemoj da se u svojoj nadi postidim.

Žalmů 119:116
Zdržujž mne podlé slova svého, tak abych živ byl, a nezahanbuj mne v mém očekávání.

Salme 119:116
Støt mig efter dit Ord, at jeg maa leve, lad mig ikke beskæmmes i mit Haab!

Psalmen 119:116
Ondersteun mij naar Uw toezegging, opdat ik leve; en laat mij niet beschaamd worden over mijn hope.

תהילים 119:116
סָמְכֵ֣נִי כְאִמְרָתְךָ֣ וְאֶֽחְיֶ֑ה וְאַל־תְּ֝בִישֵׁ֗נִי מִשִּׂבְרִֽי׃

קטז סמכני כאמרתך ואחיה  ואל-תבישני משברי

סמכני כאמרתך ואחיה ואל־תבישני משברי׃

Zsoltárok 119:116
Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.

La psalmaro 119:116
Subtenu min laux Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.

PSALMIT 119:116
Tue minua sanallas, että minä eläisin, ja älä anna minun toivoni häpiään tulla.

Psaume 119:116
Soutiens-moi selon ta parole, et je vivrai; et ne me laisse pas être confus en mon espérance.

Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!

Soutiens-moi suivant ta parole, et je vivrai; et ne me fais point rougir de honte en me refusant ce que j'espérais.

Psalm 119:116
Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe, und laß mich nicht zuschanden werden über meiner Hoffnung.

Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe; und laß mich nicht zu Schanden werden über meiner Hoffnung.

Stütze mich deiner Verheißung gemäß, daß ich lebe, und laß mich mit meiner Hoffnung nicht zu Schanden werden.

Salmi 119:116
Sostienmi secondo la tua parola, ond’io viva, e non rendermi confuso nella mia speranza.

Sostienmi, secondo la tua parola, ed io viverò; E non rendermi confuso della mia speranza.

MAZMUR 119:116
Bantulah akan daku, setuju dengan janji-Mu, supaya hiduplah aku dan janganlah aku beroleh malu dari sebab harapku.

시편 119:116
나의 두려워하는 훼방을 내게서 떠나게 하소서 주의 규례는 선하심이니이다

Psalmi 119:116
(118-116) confirma me secundum verbum tuum et vivam et noli me confundere ab expectatione mea

Psalmynas 119:116
Palaikyk mane, kaip žadėjai, kad gyvenčiau, tenebūsiu sugėdintas dėl savo vilties.

Psalm 119:116
Kia rite ki tau kupu tau tautoko ake i ahau, kia ora ai ahau: kaua hoki ahau e tukua kia whakama ki taku e tumanako atu nei.

Salmenes 119:116
Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp!

Salmos 119:116
Sostenme conforme a tu promesa, para que viva, y no dejes que me avergüence de mi esperanza.

Sostenme conforme a Tu promesa, para que viva, Y no dejes que me avergüence de mi esperanza.

Susténtame conforme a tu palabra, y viviré; y no dejes que me avergüence de mi esperanza.

Susténtame conforme á tu palabra, y viviré: Y no me avergüences de mi esperanza.

Susténtame conforme a tu palabra, y viviré; y no me frustres de mi esperanza.

Salmos 119:116
Sustenta-me de acordo com a tua promessa, e eu viverei; não permitas que as minhas esperanças sejam frustradas!

Ampara-me conforme a tua palavra, para que eu viva; e não permitas que eu seja envergonhado na minha esperança.   

Psalmi 119:116
Sprijineşte-mă, după făgăduinţa Ta, ca să trăiesc, şi nu mă lăsa de ruşine în nădejdea mea!

Псалтирь 119:116
(118:116) Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;

(118-116) Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;[]

Psaltaren 119:116
Uppehåll mig efter ditt tal, så att jag får leva, och låt mig icke komma på skam med mitt hopp.

Psalm 119:116
Alalayan mo ako ayon sa iyong salita, upang ako'y mabuhay; at huwag mo akong hiyain sa aking pagasa.

เพลงสดุดี 119:116
ขอทรงประคองข้าพระองค์ไว้ตามพระดำรัสของพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะเป็นอยู่ และอย่าให้ข้าพระองค์ขายหน้าในความหวังของข้าพระองค์

Mezmurlar 119:116
Sözün uyarınca destek ol bana, yaşam bulayım;
Umudumu boşa çıkarma![]

Thi-thieân 119:116
Xin Chúa nâng đỡ tôi tùy lời của Chúa, hầu cho tôi được sống; Chớ để tôi bị hổ thẹn về sự trông cậy tôi.

Psalm 119:115
Top of Page
Top of Page