Psalm 119:112
Psalm 119:112
My heart is set on keeping your decrees to the very end.

I am determined to keep your decrees to the very end.

I incline my heart to perform your statutes forever, to the end.

I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end. Samekh.

I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.

I am resolved to obey Your statutes to the very end.

As a result, I am determined to carry out your statutes forever.

I am determined to obey your statutes at all times, to the very end.

I have inclined my heart to do your commandments for eternity in truth!

I have decided to obey your laws. They offer a reward that never ends.

I have inclined my heart to perform thy statutes always, even unto the end.

I have inclined my heart to perform your statutes always, even unto the end.

I have inclined my heart to perform your statutes always, even to the end.

I have inclined my heart to perform thy statutes For ever, even unto the end.

I have inclined my heart to do thy justifications for ever, for the reward.

I have inclined my heart to perform thy statutes for ever, unto the end.

I have inclined mine heart to perform thy statutes, for ever, even unto the end.

I have inclined my heart to perform thy statutes always, even to the end.

I have set my heart to perform your statutes forever, even to the end. SAMEKH

I have inclined my heart To do Thy statutes, to the age -- to the end!

Psalmet 119:112
Jam zotuar me gjithë zemër për t'i zbatuar në praktikë statutet e tua përjetë, deri në fund.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:112
‎عطفت قلبي لاصنع فرائضك الى الدهر الى النهاية

D Sälm 119:112
I bin eingstöllt drauf, deinn Willn z tuen, eebiglich, für alle Zeit.

Псалми 119:112
Приклоних сърцето си за да върша повеленията Ти. Винаги и до край. Самех.

詩 篇 119:112
我 的 心 專 向 你 的 律 例 , 永 遠 遵 行 , 一 直 到 底 。

我 的 心 专 向 你 的 律 例 , 永 远 遵 行 , 一 直 到 底 。

我的心專向你的律例,永遠遵行,一直到底。

我的心专向你的律例,永远遵行,一直到底。

Psalm 119:112
Prignuh srce da vrši naredbe tvoje uvijek i do kraja. (DLR)SAMEK

Žalmů 119:112
Naklonil jsem srdce svého k vykonávání ustanovení tvých ustavičně, až i do konce.

Salme 119:112
Jeg bøjed mit Hjerte til at holde dine Vedtægter for evigt til Enden.

Psalmen 119:112
Ik heb mijn hart geneigd, om Uw inzettingen eeuwiglijk te doen, ten einde toe.

תהילים 119:112
נָטִ֣יתִי לִ֭בִּי לַעֲשֹׂ֥ות חֻקֶּ֗יךָ לְעֹולָ֥ם עֵֽקֶב׃

קיב נטיתי לבי לעשות חקיך--  לעולם עקב

נטיתי לבי לעשות חקיך לעולם עקב׃

Zsoltárok 119:112
Az én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha [és] mindvégig.

La psalmaro 119:112
Mi klinis mian koron, Por plenumi Viajn legxojn eterne gxis la fino.

PSALMIT 119:112
Minä kallistan minun sydämeni tekemään sinun säätys jälkeen, aina ja ijankaikkisesti.

Psaume 119:112
J'ai incliné mon coeur à pratiquer tes statuts, à toujours, jusqu'à la fin.

J'incline mon coeur à pratiquer tes statuts, Toujours, jusqu'à la fin.

J'ai incliné mon cœur à accomplir toujours tes statuts jusques au bout.

Psalm 119:112
Ich neige mein Herz, zu tun nach deinen Rechten immer und ewiglich.

Ich neige mein Herz, zu tun nach deinen Rechten immer und ewiglich.

Ich neige mein Herz dazu, nach deinen Satzungen zu thun, für immer, bis zuletzt.

Salmi 119:112
Io ho inclinato il mio cuore a praticare i tuoi statuti, in perpetuo, sino alla fine.

Io ho inchinato il mio cuore a mettere in opera i tuoi statuti, In perpetuo, infino al fine.

MAZMUR 119:112
Maka aku telah mencenderungkan hatiku kepada syariat-Mu, hendak melakukan dia selama-lamanya sampai kepada kesudahan.

시편 119:112
나로 주의 계명의 첩경으로 행케 하소서 내가 이를 즐거워함이니이다

Psalmi 119:112
(118-112) inclinavi cor meum ut facerem iustitias tuas propter aeternam retributionem

Psalmynas 119:112
Palenkiau savo širdį vykdyti Tavo nuostatų, tai darysiu dabar ir visados.

Psalm 119:112
Kua whakaanga e ahau toku ngakau ki te mahi tonu i au tikanga: a te mutunga ra ano. HAMEKE

Salmenes 119:112
Jeg har bøiet mitt hjerte til å gjøre efter dine forskrifter evindelig, inntil enden.

Salmos 119:112
He inclinado mi corazón para cumplir tus estatutos por siempre, y hasta el fin.

He inclinado mi corazón para cumplir Tus estatutos Por siempre, y hasta el fin.

Mi corazón incliné a poner por obra tus estatutos de continuo, hasta el fin.

Mi corazón incliné á poner por obra tus estatutos De continuo, hasta el fin.

Mi corazón incliné a poner por obra tus estatutos de continuo, hasta el fin.

Salmos 119:112
Inclinei todo o meu coração a cumprir teus decretos para sempre, até o fim.

Inclino o meu coração a cumprir os teus estatutos, para sempre, até o fim.   

Psalmi 119:112
Îmi plec inima să împlinesc orînduirile Tale, totdeauna şi pînă la sfîrşit.

Псалтирь 119:112
(118:112) Я приклонил сердце мое к исполнению уставов Твоих навек, доконца.

(118-112) Я приклонил сердце мое к исполнению уставов Твоих навек, до конца.[]

Psaltaren 119:112
Jag har böjt mitt hjärta till att göra efter dina stadgar, alltid och intill änden.

Psalm 119:112
Ikiniling ko ang puso ko na ganapin ang mga palatuntunan mo, magpakailan man, sa makatuwid baga'y hanggang sa wakas.

เพลงสดุดี 119:112
ข้าพระองค์โน้มจิตใจข้าพระองค์ปฏิบัติตามกฎเกณฑ์ของพระองค์เป็นนิตย์จนอวสาน

Mezmurlar 119:112
Kararlıyım
Sonuna kadar senin kurallarına uymaya.[]

Thi-thieân 119:112
Tôi chuyên lòng làm theo luật lệ Chúa Luôn luôn, và cho đến cuối cùng.

Psalm 119:111
Top of Page
Top of Page