Psalm 119:109
Psalm 119:109
Though I constantly take my life in my hands, I will not forget your law.

My life constantly hangs in the balance, but I will not stop obeying your instructions.

I hold my life in my hand continually, but I do not forget your law.

My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your law.

My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.

My life is constantly in danger, yet I do not forget Your instruction.

Though I constantly take my life in my hands, I do not forget your instruction.

My life is in continual danger, but I do not forget your law.

My soul is in your hands always and I have not forgotten your Law.

I always take my life into my own hands, but I never forget your teachings.

My soul is continually in my hand; yet I do not forget thy law.

My soul is continually in my hand: yet do I not forget your law.

My soul is continually in my hand: yet do I not forget your law.

My soul is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.

My soul is continually in my hands: and I have not forgotten thy law.

My life is continually in my hand; but I do not forget thy law.

My soul is continually in my hand; yet do I not forget thy law.

My soul is continually in my hand: yet I do not forget thy law.

My soul is continually in my hand, yet I won't forget your law.

My soul is in my hand continually, And Thy law I have not forgotten.

Psalmet 119:109
Ndonëse e kam gjithnjë shpirtin në pëllëmbë të dorës, nuk e harroj ligjin tënd.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:109
‎نفسي دائما في كفي. اما شريعتك فلم انسها‎.

D Sälm 119:109
Bständig füel i mi in Löbnsgfaar; trotzdem liess i nie dein Weisung.

Псалми 119:109
Животът ми е постоянно в опасност; Но аз не забравих Твоя закон.

詩 篇 119:109
我 的 性 命 常 在 危 險 之 中 , 我 卻 不 忘 記 你 的 律 法 。

我 的 性 命 常 在 危 险 之 中 , 我 却 不 忘 记 你 的 律 法 。

我的性命常在危險之中,我卻不忘記你的律法。

我的性命常在危险之中,我却不忘记你的律法。

Psalm 119:109
Život mi je u pogibelji neprestanoj, ali tvog Zakona ja ne zaboravljam.

Žalmů 119:109
Duše má jest v ustavičném nebezpečenství, a však na zákon tvůj se nezapomínám.

Salme 119:109
Altid gaar jeg med Livet i Hænderne, men jeg glemte ikke din Lov.

Psalmen 119:109
Mijn ziel is geduriglijk in mijn hand; nochtans vergeet ik Uw wet niet.

תהילים 119:109
נַפְשִׁ֣י בְכַפִּ֣י תָמִ֑יד וְ֝תֹֽורָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃

קט נפשי בכפי תמיד  ותורתך לא שכחתי

נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי׃

Zsoltárok 119:109
Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedrõl el nem feledkezem.

La psalmaro 119:109
Mia animo estas cxiam en mia mano, Sed Vian instruon mi ne forgesas.

PSALMIT 119:109
Minun sieluni on alati minun käsissäni, ja en unohda sinun lakias.

Psaume 119:109
Ma vie est continuellement dans ma main, mais je n'oublie pas ta loi.

Ma vie est continuellement exposée, Et je n'oublie point ta loi.

Ma vie a été continuellement en danger, toutefois je n'ai point oublié ta Loi.

Psalm 119:109
Ich trage meine Seele immer in meinen Händen und ich vergesse deines Gesetzes nicht.

Ich trage meine Seele immer in meinen Händen, und ich vergesse deines Gesetzes nicht.

Ich trage mein Leben beständig in meiner Hand und habe dein Gesetz nicht vergessen.

Salmi 119:109
La vita mia è del continuo in pericolo ma io non dimentico la tua legge.

Io ho l’anima mia del continuo in palma di mano; E pur non ho dimenticata la tua Legge.

MAZMUR 119:109
Maka jiwaku adalah selalu pada tapak tanganku, dan tiada juga aku melupakan taurat-Mu.

시편 119:109
주께서 내 마음을 넓히시오면 내가 주의 계명의 길로 달려 가리이다

Psalmi 119:109
(118-109) anima mea in manu mea semper et legis tuae non sum oblitus

Psalmynas 119:109
Mano siela yra nuolat mano rankoje, tačiau Tavo įstatymo nepamirštu.

Psalm 119:109
Kei toku ringa tonu toku wairua, heoi kahore ahau e wareware ki tau ture.

Salmenes 119:109
Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt.

Salmos 119:109
En peligro continuo está mi vida, con todo, no me olvido de tu ley.

En peligro continuo está mi vida, Con todo, no me olvido de Tu ley.

De continuo está mi alma en mi mano; mas no me he olvidado de tu ley.

De continuo está mi alma en mi mano: Mas no me he olvidado de tu ley.

De continuo está mi alma en mi mano; mas no me he olvidado de tu ley.

Salmos 119:109
A minha vida está sempre correndo perigo, mas não me esqueço da tua Lei.

Estou continuamente em perigo de vida; todavia não me esqueço da tua lei.   

Psalmi 119:109
Viaţa îmi este necurmat în primejdie, şi totuş nu uit Legea Ta.

Псалтирь 119:109
(118:109) Душа моя непрестанно в руке моей, но закона Твоего не забываю.

(118-109) Душа моя непрестанно в руке моей, но закона Твоего не забываю.[]

Psaltaren 119:109
Jag bär min själ alltid i min hand, men jag förgäter icke din lag.

Psalm 119:109
Ang kaluluwa ko'y laging nasa aking kamay; gayon ma'y hindi ko kinalilimutan ang kautusan mo.

เพลงสดุดี 119:109
ชีวิตของข้าพระองค์อยู่ในมือของข้าพระองค์เสมอ แต่ข้าพระองค์ไม่ลืมพระราชบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 119:109
Hayatım her an tehlikede,
Yine de unutmam yasanı.[]

Thi-thieân 119:109
Mạng sống tôi hằng bị cơn nguy hiểm, Nhưng tôi không quên luật pháp Chúa.

Psalm 119:108
Top of Page
Top of Page