Psalm 119:104
Psalm 119:104
I gain understanding from your precepts; therefore I hate every wrong path.

Your commandments give me understanding; no wonder I hate every false way of life.

Through your precepts I get understanding; therefore I hate every false way.

From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way. Nun.

Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.

I obtain understanding from your precepts; therefore I hate every false way.

Your precepts give me discernment. Therefore I hate all deceitful actions.

I have meditated in your commandments, therefore I have hated every evil way.

From your guiding principles I gain understanding. That is why I hate every path that leads to lying.

Through thy precepts I have obtained understanding; therefore I have hated every false way.

Through your precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

Through your precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

Through thy precepts I get understanding: Therefore I hate every false way.

By thy commandments I have had understanding: therefore have I hated every way of iniquity.

From thy precepts I get understanding; therefore I hate every false path.

Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way. NUN

From Thy precepts I have understanding, Therefore I have hated every false path!

Psalmet 119:104
Me anë të urdhërimeve të tua unë përfitoj zgjuarësinë; prandaj urrej çdo shteg falsiteti.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:104
‎من وصاياك اتفطن. لذلك ابغضت كل طريق كذب

D Sälm 119:104
Wasst üns anschaffst, macht mi klüeger. Drum laaß i all Holzwög bleibn.

Псалми 119:104
Чрез Твоите правила станах разумен; Затова мразя всеки лъжлив път. Нун.

詩 篇 119:104
我 藉 著 你 的 訓 詞 得 以 明 白 , 所 以 我 恨 一 切 的 假 道 。

我 藉 着 你 的 训 词 得 以 明 白 , 所 以 我 恨 一 切 的 假 道 。

我藉著你的訓詞得以明白,所以我恨一切的假道。

我借着你的训词得以明白,所以我恨一切的假道。

Psalm 119:104
Po tvojim naredbama postajem razuman, stoga mrzim sve putove lažne. (DLR)NUN

Žalmů 119:104
Z přikázaní tvých rozumnosti jsem nabyl, a protož všeliké cesty bludné nenávidím.

Salme 119:104
Ved dine Befalinger fik jeg Forstand, saa jeg hader al Løgnens Vej.

Psalmen 119:104
Uit Uw bevelen krijg ik verstand, daarom haat ik alle leugenpaden.

תהילים 119:104
מִפִּקּוּדֶ֥יךָ אֶתְבֹּונָ֑ן עַל־כֵּ֝֗ן שָׂנֵ֤אתִי ׀ כָּל־אֹ֬רַח שָֽׁקֶר׃

קד מפקודיך אתבונן  על כן שנאתי כל-ארח שקר

מפקודיך אתבונן על־כן שנאתי ׀ כל־ארח שקר׃

Zsoltárok 119:104
A te határozataidból leszek értelmes, gyûlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.

La psalmaro 119:104
De Viaj ordonoj mi prudentigxas; Tial mi malamas cxiun vojon de malvero.

PSALMIT 119:104
Sinun käskys tekevät minun ymmärtäväiseksi; sentähden minä vihaan kaikkia vääriä teitä.

Psaume 119:104
Par tes préceptes je suis devenu intelligent; c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.

Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.

Je suis devenu intelligent par tes commandements, c'est pourquoi j'ai haï toute voie de mensonge.

Psalm 119:104
Dein Wort macht mich klug; darum hasse ich alle falschen Wege,

Dein Wort macht mich klug; darum hasse ich alle falschen Wege.

Durch deine Befehle werde ich einsichtig, darum hasse ich jeden Lügenpfad.

Salmi 119:104
Mediante i tuoi precetti io divento intelligente; perciò odio ogni sentiero di falsità.

Io son divenuto avveduto per li tuoi comandamenti; Perciò, odio ogni sentiero di falsità.

MAZMUR 119:104
Maka dari pada firman-Mu aku beroleh hikmat, maka sebab itu bencilah aku akan segala jalan penipu.

시편 119:104
나로 주의 법도의 길을 깨닫게 하소서 그리하시면 내가 주의 기사를 묵상하리이다

Psalmi 119:104
(118-104) praecepta tua considerabam propterea odivi omnem semitam mendacii

Psalmynas 119:104
Dėl Tavo potvarkių tapau išmintingas, todėl nekenčiu jokio melo.

Psalm 119:104
Na au ako ahau i whai mohio ai: na reira ahau i kino ai ki nga ara teka katoa. NUNU

Salmenes 119:104
Av dine befalinger får jeg forstand; derfor hater jeg all løgnens sti.

Salmos 119:104
De tus preceptos recibo entendimiento, por tanto aborrezco todo camino de mentira.

De Tus preceptos recibo entendimiento, Por tanto aborrezco todo camino de mentira.

De tus mandamientos he adquirido inteligencia; por tanto, he aborrecido todo camino de mentira.

De tus mandamientos he adquirido inteligencia: Por tanto he aborrecido todo camino de mentira.

De tus mandamientos he adquirido entendimiento; por tanto he aborrecido todo camino de mentira.

Salmos 119:104
Graças aos teus preceitos tenho entendimento; por isso, detesto todos os caminhos da mentira!

Pelos teus preceitos alcanço entendimento, pelo que aborreço toda vereda de falsidade.   

Psalmi 119:104
Prin poruncile Tale mă fac mai priceput, deaceea urăsc orice cale a minciunii.

Псалтирь 119:104
(118:104) Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи.

(118-104) Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи.[]

Psaltaren 119:104
Av dina befallningar får jag förstånd; därför hatar jag alla lögnens vägar.

Psalm 119:104
Sa iyong mga tuntunin ay nagkakamit ako ng unawa: kaya't aking ipinagtatanim ang bawa't lakad na sinungaling.

เพลงสดุดี 119:104
ข้าพระองค์ได้ความเข้าใจโดยข้อบังคับของพระองค์ เพราะฉะนั้นข้าพระองค์เกลียดชังวิถีเท็จทุกอย่าง

Mezmurlar 119:104
Senin koşullarına uymakla bilgelik kazanıyorum,
Bu yüzden nefret ediyorum her yanlış yoldan.[]

Thi-thieân 119:104
Nhờ giềng mối Chúa tôi được sự thông sáng; Vì vậy, tôi ghét mọi đường giả dối.

Psalm 119:103
Top of Page
Top of Page