Psalm 119:1
Psalm 119:1
Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the law of the LORD.

Joyful are people of integrity, who follow the instructions of the LORD.

Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the LORD!

Aleph. How blessed are those whose way is blameless, Who walk in the law of the LORD.

ALEPH. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

How happy are those whose way is blameless, who live according to the LORD's instruction!

How blessed are those whose life is blameless, who walk in the Law of the LORD!

How blessed are those whose actions are blameless, who obey the law of the LORD.

ALEPH- Blessed are those who are without blemish in the way and they walk in the Torah of Lord Jehovah.

Blessed are those whose lives have integrity, those who follow the teachings of the LORD.

ALEPH. Blessed are those who walk in the perfect way, who walk in the law of the LORD.

Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

ALEPH. Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.

[ALEPH] Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord.

ALEPH. Blessed are the perfect in the way, who walk in the law of Jehovah.

ALEPH. Blessed are they that are perfect in the way, who walk in the law of the LORD.

ALEPH. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to Yahweh's law.

Aleph. O the happiness of those perfect in the way, They are walking in the law of Jehovah,

Psalmet 119:1
Lum ata që kanë një rrugë pa njollë dhe që ecin me ligjin e Zotit.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:1
ا ـ طوبى للكاملين طريقا السالكين في شريعة الرب‎.

D Sälm 119:1
Saelig, wer aan Tadl wandlt, löbt, wie s üns dyr Trechtein gsait haat.

Псалми 119:1
(По слав. 118). По еврейски, азбучен псалом. Алеф Блажени ония, които са правдиви в пътя, Които ходят в закона на Господа.

詩 篇 119:1
行 為 完 全 、 遵 行 耶 和 華 律 法 的 , 這 人 便 為 有 福 !

行 为 完 全 、 遵 行 耶 和 华 律 法 的 , 这 人 便 为 有 福 !

行為完全,遵行耶和華律法的,這人便為有福!

行为完全,遵行耶和华律法的,这人便为有福!

Psalm 119:1
(DLR)ALEF Blaženi oni kojih je put neokaljan, koji hode po Zakonu Jahvinu!

Žalmů 119:1
Aleph. Blahoslavení ti, kteříž jsou ctného obcování, kteříž chodí v zákoně Hospodinově.

Salme 119:1
Salige de, hvis Vandel er fuldkommen, de, som vandrer i HERRENS Lov.

Psalmen 119:1
Aleph. Welgelukzalig zijn de oprechten van wandel, die in de wet des HEEREN gaan.

תהילים 119:1
אַשְׁרֵ֥י תְמִֽימֵי־דָ֑רֶךְ הַֽ֝הֹלְכִ֗ים בְּתֹורַ֥ת יְהוָֽה׃

א אשרי תמימי-דרך--  ההלכים בתורת יהוה

אשרי תמימי־דרך ההלכים בתורת יהוה׃

Zsoltárok 119:1
Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.

La psalmaro 119:1
ALEF. Bone estas al tiuj, kies vojo estas senmakula, Kiuj iras laux la legxo de la Eternulo.

PSALMIT 119:1
Autuaat ovat ne, jotka viattomasti elävät, ja jotka Herran laissa vaeltavat.

Psaume 119:1
Bienheureux ceux qui sont intègres dans leur voie, qui marchent dans la loi de l'Éternel.

Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l'Eternel!

ALEPH. Bienheureux [sont] ceux qui sont intègres en leur voie, qui marchent en la Loi de l'Eternel.

Psalm 119:1
Wohl denen, die ohne Wandel leben, die im Gesetz des HERRN wandeln!

Wohl denen, die ohne Tadel leben, die im Gesetz des HERRN wandeln!

Wohl denen, deren Weg unsträflich ist, die nach dem Gesetze Jahwes wandeln.

Salmi 119:1
Beati quelli che sono integri nelle loro vie, che camminano secondo la legge dell’Eterno.

BEATI coloro che sono intieri di via, Che camminano nella Legge del Signore.

MAZMUR 119:1
Berbahagialah segala orang yang jalannya betul dan yang melakukan dirinya setuju dengan hukum Tuhan.

시편 119:1
행위 완전하여 여호와의 법에 행하는 자가 복이 있음이여

Psalmi 119:1
(118-1) aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege Domini

Psalmynas 119:1
Palaiminti, kurių kelias nepeiktinas, kurie pagal Viešpaties įstatymą vaikšto.

Psalm 119:1
AREPE Ka hari te hunga he tapatahi nei i te ara, e haere nei i te ture a Ihowa.

Salmenes 119:1
Salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i Herrens lov.

Salmos 119:1
¡Cuán bienaventurados son los de camino perfecto, los que andan en la ley del SEÑOR!

Alef. ¡Cuán bienaventurados son los de camino perfecto, Los que andan en la ley del SEÑOR!

ALEF. Bienaventurados los perfectos de camino; los que andan en la ley de Jehová.

ALEPH. BIENAVENTURADOS los perfectos de camino; Los que andan en la ley de Jehová.

ALEF Bienaventurado los perfectos de camino; los que andan en la ley del SEÑOR.

Salmos 119:1
Bem-aventurados aqueles cujos caminhos são íntegros e que vivem de acordo com a Lei do Eterno!

Bem-aventurados os que trilham com integridade o seu caminho, os que andam na lei do Senhor!   

Psalmi 119:1
Ferice de cei fără prihană în calea lor, cari umblă întotdeauna după Legea Domnului!

Псалтирь 119:1
(118:1) Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем.

(118-1) Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем.[]

Psaltaren 119:1
Saliga äro de vilkas väg är ostrafflig, de som vandra efter HERRENS lag.

Psalm 119:1
Mapalad silang sakdal sa lakad, na nagsisilakad sa kautusan ng Panginoon.

เพลงสดุดี 119:1
บรรดาผู้ที่ดีรอบคอบในทางของเขาก็เป็นสุข คือผู้ที่ดำเนินตามพระราชบัญญัติของพระเยโฮวาห์

Mezmurlar 119:1
Ne mutlu yolları temiz olanlara,
RABbin yasasına göre yaşayanlara! 119. Mezmur akrostiş biçimde yazılmış bir şiirdir.[]

Thi-thieân 119:1
Phước cho những người trọn vẹn trong đường lối mình, Ði theo luật pháp của Ðức Giê-hô-va,

Psalm 118:29
Top of Page
Top of Page