Psalm 116:6
Psalm 116:6
The LORD protects the unwary; when I was brought low, he saved me.

The LORD protects those of childlike faith; I was facing death, and he saved me.

The LORD preserves the simple; when I was brought low, he saved me.

The LORD preserves the simple; I was brought low, and He saved me.

The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.

The LORD guards the inexperienced; I was helpless, and He saved me.

the LORD watches over the innocent; I was brought low, and he delivered me.

The LORD protects the untrained; I was in serious trouble and he delivered me.

He keeps the young children. Lord Jehovah humbled me and he saved me.

The LORD protects defenseless people. When I was weak, he saved me.

The LORD preserves the simple; I was brought low, and he saved me.

The LORD preserves the simple: I was brought low, and he helped me.

The LORD preserves the simple: I was brought low, and he helped me.

Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.

The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.

Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.

The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.

The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.

Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.

A preserver of the simple is Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.

Psalmet 116:6
Zoti mbron njerëzit e thjeshtë; unë isha katandisur në një gjendje të mjeruar, dhe ai më shpëtoi.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 116:6
‎الرب حافظ البسطاء. تذللت فخلصني‎.

D Sälm 116:6
er hüett de Schlichtn und grött aau mi.

Псалми 116:6
Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.

詩 篇 116:6
耶 和 華 保 護 愚 人 ; 我 落 到 卑 微 的 地 步 , 他 救 了 我 。

耶 和 华 保 护 愚 人 ; 我 落 到 卑 微 的 地 步 , 他 救 了 我 。

耶和華保護愚人,我落到卑微的地步,他救了我。

耶和华保护愚人,我落到卑微的地步,他救了我。

Psalm 116:6
Jahve čuva bezazlene: u nevolji bijah, on me izbavi.

Žalmů 116:6
Ostříhá sprostných Hospodin; znuzen jsem byl, a spomohl mi.

Salme 116:6
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.

Psalmen 116:6
De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.

תהילים 116:6
שֹׁמֵ֣ר פְּתָאיִ֣ם יְהֹוָ֑ה דַּ֝לֹּותִ֗י וְלִ֣י יְהֹושִֽׁיעַ׃

ו שמר פתאים יהוה  דלתי ולי יהושיע

שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃

Zsoltárok 116:6
Az Úr megõrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.

La psalmaro 116:6
La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.

PSALMIT 116:6
Herra kätkee yksinkertaiset: kuin minä olin kovin vaivattu, niin hän minua autti.

Psaume 116:6
L'Éternel garde les simples; j'étais devenu misérable, et il m'a sauvé.

L'Eternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.

L'Eternel garde les simples; j'étais devenu misérable, et il m'a sauvé.

Psalm 116:6
Der HERR behütet die Einfältigen. Wenn ich unterliege, so hilft er mir.

Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.

Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.

Salmi 116:6
L’Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato.

Il Signore guarda i semplici; Io era ridotto in misero stato, Ed egli mi ha salvato.

MAZMUR 116:6
Tuhanpun memeliharakan segala orang yang tulus hatinya; maka sudah putus harapku, tetapi Ia telah menolong aku.

시편 116:6
여호와께서는 어리석은 자를 보존하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 구원하셨도다

Psalmi 116:6
(114-6) custodit parvulos Dominus adtenuatus sum et salvavit me

Psalmynas 116:6
Viešpats apsaugo paprastąjį; suvargęs buvau, o Jis man padėjo.

Psalm 116:6
E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.

Salmenes 116:6
Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.

Salmos 116:6
El SEÑOR guarda a los sencillos; estaba yo postrado y me salvó.

El SEÑOR guarda a los sencillos; Estaba yo postrado y me salvó.

Jehová guarda al sencillo; estaba yo postrado, y me salvó.

Jehová guarda á los sinceros: Estaba yo postrado, y salvóme.

El SEÑOR guarda a los simples; estaba debilitado, y me salvó.

Salmos 116:6
O SENHOR cuida das pessoas simples; quando já não tinha mais forças, Ele me salvou.

O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.   

Psalmi 116:6
Domnul păzeşte pe cei fără răutate: eram nenorocit de tot, dar El m'a mîntuit.

Псалтирь 116:6
(114:6) Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.

(114-6) Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.[]

Psaltaren 116:6
HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.

Psalm 116:6
Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.

เพลงสดุดี 116:6
พระเยโฮวาห์ทรงสงวนคนรู้น้อยไว้ เมื่อข้าพเจ้าตกต่ำ พระองค์ทรงช่วยข้าพเจ้าให้รอด

Mezmurlar 116:6
RAB saf insanları korur,
Tükendiğim zaman beni kurtardı.[]

Thi-thieân 116:6
Ðức Giê-hô-va bảo hộ người thật thà; Tôi bị khốn khổ, Ngài bèn cứu tôi.

Psalm 116:5
Top of Page
Top of Page