Psalm 116:17
Psalm 116:17
I will sacrifice a thank offering to you and call on the name of the LORD.

I will offer you a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.

I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.

To You I shall offer a sacrifice of thanksgiving, And call upon the name of the LORD.

I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

I will offer You a sacrifice of thanksgiving and call on the name of Yahweh.

I will bring you a thanksgiving offering and call on the name of the LORD!

I will present a thank offering to you, and call on the name of the LORD.

I shall offer you sacrifices of praise and I shall call on The Name of Lord Jehovah.

I will bring a song of thanksgiving to you as a sacrifice. I will call on the name of the LORD.

I will offer unto thee the sacrifice of praise and will invoke the name of the LORD.

I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of the LORD.

I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.

I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.

I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.

I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of Yahweh.

To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.

Psalmet 116:17
Unë do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 116:17
‎فلك اذبح ذبيحة حمد وباسم الرب ادعو‏‎.

D Sälm 116:17
I dank dyr dar öbbs, ruef deinn Nam an.

Псалми 116:17
На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.

詩 篇 116:17
我 要 以 感 謝 為 祭 獻 給 你 , 又 要 求 告 耶 和 華 的 名 。

我 要 以 感 谢 为 祭 献 给 你 , 又 要 求 告 耶 和 华 的 名 。

我要以感謝為祭獻給你,又要求告耶和華的名。

我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。

Psalm 116:17
Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.

Žalmů 116:17
Tobě obětovati budu obět díků činění, a jméno Hospodinovo vzývati budu.

Salme 116:17
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og paakalde HERRENS Navn;

Psalmen 116:17
Ik zal U offeren, offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.

תהילים 116:17
לְֽךָ־אֶ֭זְבַּח זֶ֣בַח תֹּודָ֑ה וּבְשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֶקְרָֽא׃

יז לך-אזבח זבח תודה  ובשם יהוה אקרא

לך־אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃

Zsoltárok 116:17
Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.

La psalmaro 116:17
Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.

PSALMIT 116:17
Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.

Psaume 116:17
Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.

Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;

Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de grâces, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.

Psalm 116:17
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.

Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.

Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.

Salmi 116:17
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.

Io ti sacrificherò sacrificio di lode, E predicherò il Nome del Signore.

MAZMUR 116:17
Bahwa kepada-Mu juga aku mempersembahkan persembahan puji-pujian sambil aku menyebut nama Tuhan.

시편 116:17
내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다

Psalmi 116:17
(115-17) tibi immolabo hostiam laudis et in nomine Domini invocabo

Psalmynas 116:17
Tau padėkos auką aukosiu, šauksiuosi Viešpaties vardo.

Psalm 116:17
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.

Salmenes 116:17
Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.

Salmos 116:17
Te ofreceré sacrificio de acción de gracias, e invocaré el nombre del SEÑOR.

Te ofreceré sacrificio de acción de gracias, E invocaré el nombre del SEÑOR.

Te ofreceré sacrificio de alabanza, e invocaré el nombre de Jehová.

Te ofreceré sacrificio de alabanza, E invocaré el nombre de Jehová.

Te ofreceré sacrificio de alabanza, e invocaré el Nombre del SEÑOR.

Salmos 116:17
Eu te oferecerei um sacrifício de ação de graças, invocando o Nome do SENHOR.

Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.   

Psalmi 116:17
Îţi voi aduce o jertfă de mulţămire, şi voi chema Numele Domnului;

Псалтирь 116:17
(115:8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.

(115-8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.[]

Psaltaren 116:17
Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.

Psalm 116:17
Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.

เพลงสดุดี 116:17
ข้าพระองค์จะถวายเครื่องสักการบูชาโมทนาพระคุณแด่พระองค์ และจะร้องทูลออกพระนามของพระเยโฮวาห์

Mezmurlar 116:17
Ya RAB, seni adınla çağırıp
Şükran kurbanı sunacağım.[]

Thi-thieân 116:17
Tôi sẽ dâng của lễ thù ân cho Chúa, Và cầu khẩn danh Ðức Giê-hô-va.

Psalm 116:16
Top of Page
Top of Page