Psalm 116:14
Psalm 116:14
I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people.

I will keep my promises to the LORD in the presence of all his people.

I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people.

I shall pay my vows to the LORD, Oh may it be in the presence of all His people.

I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people.

I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people.

I will fulfill my vows to the LORD before all his people.

I shall pay my vows to Lord Jehovah before all the people!

I will keep my vows to the LORD in the presence of all his people.

I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.

I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.

I will pay my vows to the Lord before all his people:

I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.

I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.

I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.

I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.

My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.

Psalmet 116:14
Do të plotësoj zotimet e mia ndaj Zotit në prani të të gjithë popullit të tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 116:14
‎اوفي نذوري للرب مقابل كل شعبه

D Sälm 116:14
Mein Glübd erfüll i vor n gantzn Volk.

Псалми 116:14
Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.

詩 篇 116:14
我 要 在 他 眾 民 面 前 向 耶 和 華 還 我 的 願 。

我 要 在 他 众 民 面 前 向 耶 和 华 还 我 的 愿 。

我要在他眾民面前向耶和華還我的願。

我要在他众民面前向耶和华还我的愿。

Psalm 116:14
Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim.

Žalmů 116:14
Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho.

Salme 116:14
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Paasyn af alt hans Folk.

Psalmen 116:14
Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.

תהילים 116:14
נְ֭דָרַי לַיהוָ֣ה אֲשַׁלֵּ֑ם נֶגְדָה־נָּ֝֗א לְכָל־עַמֹּֽו׃

יד נדרי ליהוה אשלם  נגדה-נא לכל-עמו

נדרי ליהוה אשלם נגדה־נא לכל־עמו׃

Zsoltárok 116:14
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az õ egész népe elõtt.

La psalmaro 116:14
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaux Lia tuta popolo.

PSALMIT 116:14
Minä maksan lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.

Psaume 116:14
J'acquitterai mes voeux envers l'Éternel, -oui, devant tout son peuple.

J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple.

Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple.

Psalm 116:14
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.

Ich will mein Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk.

Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.

Salmi 116:14
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.

Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo.

MAZMUR 116:14
Maka aku menyampaikan segala nazarku kepada Tuhan, yaitu di hadapan segala umat-Nya.

시편 116:14
여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚으리로다

Psalmi 116:14
(115-14) vota mea Domino reddam coram omni populo eius

Psalmynas 116:14
Savo įžadus Viešpačiui ištesėsiu visos tautos akivaizdoje.

Psalm 116:14
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.

Salmenes 116:14
Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.

Salmos 116:14
Cumpliré mis votos al SEÑOR, sí, en presencia de todo su pueblo.

Cumpliré mis votos al SEÑOR, Sí, en presencia de todo Su pueblo.

Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo.

Ahora pagaré mis votos á Jehová Delante de todo su pueblo.

Ahora pagaré mis votos al SEÑOR delante de todo su pueblo.

Salmos 116:14
Cumprirei meus votos para com o SENHOR na presença de todo o seu povo.

Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.   

Psalmi 116:14
îmi voi împlini juruinţele făcute Domnului, în faţa întregului Său popor.

Псалтирь 116:14
(115:5) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.

(115-5) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.[]

Psaltaren 116:14
Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.

Psalm 116:14
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.

เพลงสดุดี 116:14
บัดนี้ข้าพเจ้าจะทำตามคำปฏิญาณของข้าพเจ้าแด่พระเยโฮวาห์ต่อหน้าประชาชนทั้งปวงของพระองค์

Mezmurlar 116:14
Bütün halkının önünde,
RABbe adadıklarımı yerine getireceğim.[]

Thi-thieân 116:14
Tôi sẽ trả xong cho Ðức Giê-hô-va các sự tôi hứa nguyện, Tại trước mặt cả dân sự Ngài.

Psalm 116:13
Top of Page
Top of Page