Psalm 102:27
Psalm 102:27
But you remain the same, and your years will never end.

But you are always the same; you will live forever.

but you are the same, and your years have no end.

"But You are the same, And Your years will not come to an end.

But thou art the same, and thy years shall have no end.

But You are the same, and Your years will never end.

But you remain the same; your years never end.

But you remain; your years do not come to an end.

And you are as you are, and your years do not end.

But you remain the same, and your life will never end.

But thou art the same, and thy years shall have no end.

But you are the same, and your years shall have no end.

But you are the same, and your years shall have no end.

But thou art the same, And thy years shall have no end.

But thou art always the selfsame, and thy years shall not fail.

But thou art the Same, and thy years shall have no end.

But thou art the same, and thy years shall have no end.

But thou art the same, and thy years will have no end.

But you are the same. Your years will have no end.

And Thou art the same, and Thine years are not finished.

Psalmet 102:27
Por ti je gjithnjë po ai dhe vitet e tua nuk do të kenë kurrë fund.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 102:27
‎وانت هو وسنوك لن تنتهي‎.

D Sälm 102:27
Aber du bleibst dyr Selbe; deine Jaar habnd niemaals ayn End. -

Псалми 102:27
Но Ти си същият, И Твоите години няма да се свършат.

詩 篇 102:27
惟 有 你 永 不 改 變 ; 你 的 年 數 沒 有 窮 盡 。

惟 有 你 永 不 改 变 ; 你 的 年 数 没 有 穷 尽 。

唯有你永不改變,你的年數沒有窮盡。

唯有你永不改变,你的年数没有穷尽。

Psalm 102:27
ti si uvijek isti - godinama tvojim nema kraja.

Žalmů 102:27
Ty pak jsi tentýž, a léta tvá nikdy nepřestanou.

Salme 102:27
som Klæder skifter du dem; de skiftes, men du er den samme, og dine Aar faar aldrig Ende!

Psalmen 102:27
Maar Gij zijt Dezelfde, en Uw jaren zullen niet geeindigd worden.

תהילים 102:27
וְאַתָּה־ה֑וּא וּ֝שְׁנֹותֶ֗יךָ לֹ֣א יִתָּֽמּוּ׃

כח ואתה-הוא  ושנותיך לא יתמו

ואתה־הוא ושנותיך לא יתמו׃

Zsoltárok 102:27
De te ugyanaz vagy, és a te esztendeid el nem fogynak.

La psalmaro 102:27
Sed Vi restas la sama, Kaj Viaj jaroj ne finigxos.

PSALMIT 102:27
Mutta sinä pysyt niinkuin sinä olet, ja sinun vuotes ei lopu.

Psaume 102:27
Mais toi, tu es le Même, et tes années ne finiront pas.

Mais toi, tu restes le même, Et tes années ne finiront point.

Mais toi, [tu es toujours] le même; et tes ans ne seront jamais achevés.

Psalm 102:27
Sie werden vergehen, aber du bleibest. Sie werden alle veralten wie ein Gewand; sie werden verwandelt wie ein Kleid, wenn du sie verwandeln wirst.

Du aber bleibest, wie du bist, und deine Jahre nehmen kein Ende.

Du aber bist derselbe, und deine Jahre nehmen kein Ende.

Salmi 102:27
Ma tu sei sempre lo stesso, e gli anni tuoi non avranno mai fine.

Ma tu sei sempre lo stesso, E gli anni tuoi non finiranno giammai.

MAZMUR 102:27
melainkan Engkau jua selama-lamanya sama, dan segala tahun-Mupun tiada berkesudahan adanya.

시편 102:27
주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다

Psalmi 102:27
(101-27) ipsi peribunt tu autem stabis et omnes quasi vestimentum adterentur et quasi pallium mutabis illos et mutabuntur

Psalmynas 102:27
Bet Tu esi tas pats ir Tavo metai nesibaigs.

Psalm 102:27
Ko koe ia, ko koe tonu, kahore hoki he mutunga o ou tau.

Salmenes 102:27
men du er den samme, og dine år får ingen ende.

Salmos 102:27
Pero tú eres el mismo, y tus años no tendrán fin.

Pero Tú eres el mismo, Y Tus años no tendrán fin.

Mas tú eres el mismo, y tus años no tendrán fin.

Mas tú eres el mismo, Y tus años no se acabarán.

mas tú eres el mismo, y tus años no se acabarán.

Salmos 102:27
Tu, porém, és o que és, e teus anos não têm fim.

Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.   

Psalmi 102:27
Dar Tu rămîi Acelaş, şi anii Tăi nu se vor sfîrşi.

Псалтирь 102:27
(101:28) но Ты – тот же, и лета Твои не кончатся.

(101-28) но Ты--тот же, и лета Твои не кончатся.[]

Psaltaren 102:27
Men du är densamme, och dina år skola icke hava någon ände.

Psalm 102:27
Nguni't ikaw rin, at ang mga taon mo'y hindi magkakawakas.

เพลงสดุดี 102:27
แต่พระองค์ยังทรงเป็นอย่างเดิม และปีเดือนของพระองค์จะไม่สิ้นสุด

Mezmurlar 102:27
Ama sen hep aynısın,
Yılların tükenmeyecek.[]

Thi-thieân 102:27
Song Chúa không hề biến cải, Các năm Chúa không hề cùng.

Psalm 102:26
Top of Page
Top of Page