Psalm 102:25 In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands. Long ago you laid the foundation of the earth and made the heavens with your hands. Of old you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands. "Of old You founded the earth, And the heavens are the work of Your hands. Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands. Long ago You established the earth, and the heavens are the work of Your hands. You established the earth long ago; the heavens are the work of your hands. In earlier times you established the earth; the skies are your handiwork. You have prepared the Earth from the first and your hands made Heaven. Long ago you laid the foundation of the earth. Even the heavens are the works of your hands. Of old thou hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the work of thy hands. Of old have you laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of your hands. Of old have you laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of your hands. Of old didst thou lay the foundation of the earth; And the heavens are the work of thy hands. In the beginning, O Lord, thou foundedst the earth: end the heavens are the works of thy hands. Of old hast thou founded the earth, and the heavens are the work of thy hands: Of old hast thou laid the foundation of the earth; and the heavens are the work of thy hands. Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands. Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands. Beforetime the earth Thou didst found, And the work of Thy hands are the heavens. Psalmet 102:25 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 102:25 D Sälm 102:25 Псалми 102:25 詩 篇 102:25 你 起 初 立 了 地 的 根 基 ; 天 也 是 你 手 所 造 的 。 你起初立了地的根基,天也是你手所造的。 你起初立了地的根基,天也是你手所造的。 Psalm 102:25 Žalmů 102:25 Salme 102:25 Psalmen 102:25 תהילים 102:25 לְ֭פָנִים הָאָ֣רֶץ יָסַ֑דְתָּ וּֽמַעֲשֵׂ֖ה יָדֶ֣יךָ שָׁמָֽיִם׃ כו לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים׃ Zsoltárok 102:25 La psalmaro 102:25 PSALMIT 102:25 Psaume 102:25 Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains. Tu as jadis fondé la terre, et les cieux sont l'ouvrage de tes mains. Psalm 102:25 Du hast vormals die Erde gegründet, und die Himmel sind deiner Hände Werk. Du hast vor Zeiten die Erde gegründet, und der Himmel ist deiner Hände Werk. Salmi 102:25 Tu fondasti già la terra; E i cieli son l’opera delle tue mani; MAZMUR 102:25 시편 102:25 Psalmi 102:25 Psalmynas 102:25 Psalm 102:25 Salmenes 102:25 Salmos 102:25 Desde la antigüedad tú fundaste la tierra, y los cielos son la obra de tus manos. Desde la antigüedad Tú fundaste la tierra, Y los cielos son la obra de Tus manos. Desde la antigüedad tú fundaste la tierra, y los cielos son obra de tus manos. Tú fundaste la tierra antiguamente, Y los cielos son obra de tus manos. Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos. Salmos 102:25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos. Psalmi 102:25 Псалтирь 102:25 (101-26) В начале Ты, основал землю, и небеса--дело Твоих рук;[] Psaltaren 102:25 Psalm 102:25 เพลงสดุดี 102:25 Mezmurlar 102:25 Thi-thieân 102:25 |