Proverbs 13:6 Righteousness guards the person of integrity, but wickedness overthrows the sinner. Godliness guards the path of the blameless, but the evil are misled by sin. Righteousness guards him whose way is blameless, but sin overthrows the wicked. Righteousness guards the one whose way is blameless, But wickedness subverts the sinner. Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. Righteousness guards people of integrity, but wickedness undermines the sinner. Righteousness protects the blameless, but wickedness brings down the sinner. Righteousness guards the one who lives with integrity, but wickedness overthrows the sinner. Righteousness will keep him who is perfect in his way, and the sinner's sin will destroy him. Righteousness protects the honest way of life, but wickedness ruins a sacrifice for sin. Righteousness keeps the one of the perfect way: but wickedness overthrows the sinner. Righteousness keeps him that is upright in the way: but wickedness overthrows the sinner. Righteousness keeps him that is upright in the way: but wickedness overthrows the sinner. Righteousness guardeth him that is upright in the way; But wickedness overthroweth the sinner. Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner. Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner. Righteousness guardeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner. Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering. Fjalët e urta 13:6 ﺃﻣﺜﺎﻝ 13:6 D Sprüch 13:6 Притчи 13:6 箴 言 13:6 行 为 正 直 的 , 有 公 义 保 守 ; 犯 罪 的 , 被 邪 恶 倾 覆 。 行為正直的有公義保守,犯罪的被邪惡傾覆。 行为正直的有公义保守,犯罪的被邪恶倾覆。 Proverbs 13:6 Přísloví 13:6 Ordsprogene 13:6 Spreuken 13:6 משלי 13:6 צְ֭דָקָה תִּצֹּ֣ר תָּם־דָּ֑רֶךְ וְ֝רִשְׁעָ֗ה תְּסַלֵּ֥ף חַטָּֽאת׃ ו צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת צדקה תצר תם־דרך ורשעה תסלף חטאת׃ Példabeszédek 13:6 La sentencoj de Salomono 13:6 SANANLASKUT 13:6 Proverbes 13:6 La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur. La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare. Sprueche 13:6 Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringt zu Fall den Sünder. Die Gerechtigkeit behütet unsträflichen Wandel, aber die Gottlosigkeit bringt die Sünder zu Fall. Proverbi 13:6 La giustizia guarda colui che è intiero di via; Ma l’empietà sovverte il peccatore. AMSAL 13:6 잠언 13:6 Proverbia 13:6 Patarliø knyga 13:6 Proverbs 13:6 Salomos Ordsprog 13:6 Proverbios 13:6 La justicia guarda al íntegro en su camino, mas la maldad trastorna al pecador. La justicia guarda al íntegro en su camino, Pero la maldad destruye al pecador. La justicia guarda al de perfecto camino; mas la impiedad trastornará al pecador. La justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador. La justicia guarda al de perfecto camino; mas la impiedad trastornará al pecador. Provérbios 13:6 A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador. Proverbe 13:6 Притчи 13:6 Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.[] Ordspråksboken 13:6 Proverbs 13:6 สุภาษิต 13:6 Süleyman'ın Özdeyişleri 13:6 Chaâm-ngoân 13:6 |