Proverbs 13:4 A sluggard's appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied. Lazy people want much but get little, but those who work hard will prosper. The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied. The soul of the sluggard craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made fat. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. The slacker craves, yet has nothing, but the diligent is fully satisfied. The lazy person craves, yet receives nothing, but the desires of the diligent are satisfied. The appetite of the sluggard craves but gets nothing, but the desire of the diligent will be abundantly satisfied. A man that does not work always falls into lusts and the soul of the strong will grow fat. A lazy person craves food and there is none, but the appetite of hard-working people is satisfied. The soul of the sluggard desires, and attains nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of the diligent shall be made rich. The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat. The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat. A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied. The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat. Fjalët e urta 13:4 ﺃﻣﺜﺎﻝ 13:4 D Sprüch 13:4 Притчи 13:4 箴 言 13:4 懒 惰 人 羡 慕 , 却 无 所 得 ; 殷 勤 人 必 得 丰 裕 。 懶惰人羨慕卻無所得,殷勤人必得豐裕。 懒惰人羡慕却无所得,殷勤人必得丰裕。 Proverbs 13:4 Přísloví 13:4 Ordsprogene 13:4 Spreuken 13:4 משלי 13:4 מִתְאַוָּ֣ה וָ֭אַיִן נַפְשֹׁ֣ו עָצֵ֑ל וְנֶ֖פֶשׁ חָרֻצִ֣ים תְּדֻשָּֽׁן׃ ד מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃ Példabeszédek 13:4 La sentencoj de Salomono 13:4 SANANLASKUT 13:4 Proverbes 13:4 L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée. L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée. Sprueche 13:4 Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug. Es läßt sich gelüsten, jedoch vergeblich, die Seele des Faulen, aber der Fleißigen Seele wird reich gelabt. Proverbi 13:4 L’anima del pigro appetisce, e non ha nulla; Ma l’anima de’ diligenti sarà ingrassata. AMSAL 13:4 잠언 13:4 Proverbia 13:4 Patarliø knyga 13:4 Proverbs 13:4 Salomos Ordsprog 13:4 Proverbios 13:4 El alma del perezoso desea, pero nada consigue, mas el alma de los diligentes queda satisfecha. El alma del perezoso desea mucho, pero nada consigue, Sin embargo, el alma de los diligentes queda satisfecha. El alma del perezoso desea, y nada alcanza; mas el alma de los diligentes será engordada. Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: Mas el alma de los diligentes será engordada. El alma del perezoso desea, y nada alcanza; mas el alma de los diligentes será engordada. Provérbios 13:4 O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito. Proverbe 13:4 Притчи 13:4 Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.[] Ordspråksboken 13:4 Proverbs 13:4 สุภาษิต 13:4 Süleyman'ın Özdeyişleri 13:4 Chaâm-ngoân 13:4 |