Proverbs 13:22
Proverbs 13:22
A good person leaves an inheritance for their children's children, but a sinner's wealth is stored up for the righteous.

Good people leave an inheritance to their grandchildren, but the sinner's wealth passes to the godly.

A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is laid up for the righteous.

A good man leaves an inheritance to his children's children, And the wealth of the sinner is stored up for the righteous.

A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.

A good man leaves an inheritance to his grandchildren, but the sinner's wealth is stored up for the righteous.

A good person leaves an inheritance to his grandchildren, but the wealth of the wicked is reserved for the righteous.

A benevolent person leaves an inheritance for his grandchildren, but the wealth of a sinner is stored up for the righteous.

A good man gives an inheritance to his grandchildren and the wealth of sinners is kept for the righteous.

Good people leave an inheritance to their grandchildren, but the wealth of sinners is stored away for a righteous person.

A good man shall leave an inheritance to his children's children, and the wealth of the sinner is laid up for the just.

A good man leaves an inheritance to his children's children: but the wealth of the sinner is laid up for the just.

A good man leaves an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.

A good man leaveth an inheritance to his children's children; And the wealth of the sinner is laid up for the righteous.

The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.

A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous man.

A good man leaveth an inheritance to his children's children; and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.

A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.

A good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.

A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous is the sinner's wealth.

Fjalët e urta 13:22
Njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 13:22
الصالح يورث بني البنين وثروة الخاطئ تذخر للصدّيق.

D Sprüch 13:22
Guete laassnd d Naachfarn örbn; Bsiz von Sünder kriegt dyr Frumm.

Притчи 13:22
Добрият оставя наследство на внуците си, А богатството на грешния се запазва за праведния,

箴 言 13:22
善 人 給 子 孫 遺 留 產 業 ; 罪 人 為 義 人 積 存 資 財 。

善 人 给 子 孙 遗 留 产 业 ; 罪 人 为 义 人 积 存 资 财 。

善人給子孫遺留產業,罪人為義人積存資財。

善人给子孙遗留产业,罪人为义人积存资财。

Proverbs 13:22
Valjan čovjek ostavlja baštinu unucima, a bogatstvo se grešnikovo čuva pravedniku.

Přísloví 13:22
Dobrý zanechává dědictví vnukům, ale zboží hříšného zachováno bývá spravedlivému.

Ordsprogene 13:22
Den gode efterlader Børnebørn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.

Spreuken 13:22
De goede zal zijner kinders kinderen doen erven; maar het vermogen des zondaars is voor de rechtvaardige weggelegd.

משלי 13:22
טֹ֗וב יַנְחִ֥יל בְּנֵֽי־בָנִ֑ים וְצָפ֥וּן לַ֝צַּדִּ֗יק חֵ֣יל חֹוטֵֽא׃

כב טוב--ינחיל בני-בנים  וצפון לצדיק חיל חוטא

טוב ינחיל בני־בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃

Példabeszédek 13:22
A jó örökséget hágy unokáinak; a bûnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.

La sentencoj de Salomono 13:22
Bonulo heredigas la nepojn; Kaj por virtulo konservigxas la havo de pekulo.

SANANLASKUT 13:22
Hyvällä on perilliset lasten lapsissa; vaan syntisen tavara vanhurskaalle säästetään.

Proverbes 13:22
L'homme de bien laisse un héritage aux fils de ses fils, mais la richesse du pécheur est réservée pour le juste.

L'homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.

L'homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes.

Sprueche 13:22
Der Gute wird erben auf Kindeskind aber des Sünders Gut wird dem Gerechten vorgesparet.

Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Gut wird für den Gerechten gespart.

Der Gute vererbt seine Habe auf Kindeskinder, aber des Sünders Vermögen ist dem Frommen vorbehalten.

Proverbi 13:22
L’uomo buono lascia una eredità ai figli de’ suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è riserbata al giusto.

L’uomo da bene lascerà la sua eredità a’ figliuoli de’ figliuoli; Ma le facoltà del peccatore son riserbate al giusto.

AMSAL 13:22
Orang yang baik itu akan meninggalkan pusaka kepada anak cucu cicitnya, tetapi harta benda orang yang berdosa itu telah tertaruh bagi orang yang benar.

잠언 13:22
가난한 자는 밭을 경작하므로 양식이 많아지거늘 혹 불의로 인하여 가산을 탕패하는 자가 있느니라

Proverbia 13:22
bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris

Patarliø knyga 13:22
Geras žmogus palieka paveldėjimą vaikų vaikams, o nusidėjėlio turtas kaupiamas teisiajam.

Proverbs 13:22
He whakarerenga iho ta te tangata pai mo nga tamariki a nga tamariki; kei te rongoa mo te tangata tika nga taonga o te tangata hara.

Salomos Ordsprog 13:22
Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.

Proverbios 13:22
El hombre bueno deja herencia a los hijos de sus hijos, pero la riqueza del pecador está reservada para el justo.

El hombre bueno deja herencia a los hijos de sus hijos, Pero la riqueza del pecador está reservada para el justo.

El hombre bueno dejará herederos a los hijos de sus hijos; y la riqueza del pecador, para el justo está guardada.

El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; Y el haber del pecador, para el justo está guardado.

El bueno dejará herencia a los hijos de los hijos; y el haber del pecador, para el justo está guardado.

Provérbios 13:22
O homem bom deixa sua herança para os filhos de seus filhos, mas toda a riqueza dos ímpios é acumulada para ser distribuída aos justos.

O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.   

Proverbe 13:22
Omul de bine lasă moştenitori pe copiii copiilor săi, dar bogăţiile păcătosului sînt păstrate pentru cel neprihănit. -

Притчи 13:22
Добрый оставляет наследство и внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.

Добрый оставляет наследство [и] внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.[]

Ordspråksboken 13:22
Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.

Proverbs 13:22
Ang mabuti ay nagiiwan ng mana sa mga anak ng kaniyang mga anak; at ang kayamanan ng makasalanan ay nalalagay na ukol sa matuwid.

สุภาษิต 13:22
คนดีก็ละมรดกไว้ให้แก่หลานๆ แต่ทรัพย์ศฤงคารของคนบาปนั้นส่ำสมไว้ให้คนชอบธรรม

Süleyman'ın Özdeyişleri 13:22
İyi kişi torunlarına miras bırakır,
Günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.[]

Chaâm-ngoân 13:22
Người lành lưu truyền gia sản cho con cháu mình; Song của cải kẻ có tội dành cho người công bình.

Proverbs 13:21
Top of Page
Top of Page