Proverbs 13:20 Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm. Walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble. Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm. He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will suffer harm. He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. The one who walks with the wise will become wise, but a companion of fools will suffer harm. Whoever keeps company with the wise becomes wise, but the companion of fools suffers harm. The one who associates with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm. He that walks with the wise will be wise, and he that walks with a fool will harm himself. Whoever walks with wise people will be wise, but whoever associates with fools will suffer. He that walks with wise men shall be wise, but the companion of fools shall be destroyed. He that walks with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. He that walks with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it. He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them. He that walketh with wise men becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved. Walk with wise men, and thou shalt be wise: but the companion of fools shall smart for it. He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm. Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil. Fjalët e urta 13:20 ﺃﻣﺜﺎﻝ 13:20 D Sprüch 13:20 Притчи 13:20 箴 言 13:20 与 智 慧 人 同 行 的 , 必 得 智 慧 ; 和 愚 昧 人 作 伴 的 , 必 受 亏 损 。 與智慧人同行的必得智慧,和愚昧人做伴的必受虧損。 与智慧人同行的必得智慧,和愚昧人做伴的必受亏损。 Proverbs 13:20 Přísloví 13:20 Ordsprogene 13:20 Spreuken 13:20 משלי 13:20 [הָלֹוךְ כ] (הֹולֵ֣ךְ ק) אֶת־חֲכָמִ֣ים [וַחֲכָם כ] (יֶחְכָּ֑ם ק) וְרֹעֶ֖ה כְסִילִ֣ים יֵרֹֽועַ׃ כ הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע [הלוך כ] (הולך ק) את־חכמים [וחכם כ] (יחכם ק) ורעה כסילים ירוע׃ Példabeszédek 13:20 La sentencoj de Salomono 13:20 SANANLASKUT 13:20 Proverbes 13:20 Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s'en trouve mal. Celui qui converse avec les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous sera accablé. Sprueche 13:20 Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben. Gehe mit Weisen um, so wirst du weise; wer es aber mit den Thoren hält, dem ergeht's übel. Proverbi 13:20 Chi va co’ savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio. AMSAL 13:20 잠언 13:20 Proverbia 13:20 Patarliø knyga 13:20 Proverbs 13:20 Salomos Ordsprog 13:20 Proverbios 13:20 El que anda con sabios será sabio, mas el compañero de los necios sufrirá daño. El que anda con sabios será sabio, Pero el compañero de los necios sufrirá daño. El que anda con sabios, sabio será; mas el que se junta con necios, será quebrantado. El que anda con los sabios, sabio será; Mas el que se allega á los necios, será quebrantado. El que anda con los sabios, sabio será; mas el que se allega a los locos, será destruido. Provérbios 13:20 Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição. Proverbe 13:20 Притчи 13:20 Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.[] Ordspråksboken 13:20 Proverbs 13:20 สุภาษิต 13:20 Süleyman'ın Özdeyişleri 13:20 Chaâm-ngoân 13:20 |