Proverbs 13:19
Proverbs 13:19
A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.

It is pleasant to see dreams come true, but fools refuse to turn from evil to attain them.

A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.

Desire realized is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to turn away from evil.

The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.

Desire fulfilled is sweet to the taste, but to turn from evil is an abomination to fools.

Fulfilled longing is sweet to the soul, but avoiding evil is detestable to the fool.

A desire fulfilled is sweet to the soul, but fools abhor turning away from evil.

An honorable desire will be sweet to the soul and the defilement of the evil is removed from knowledge.

A fulfilled desire is sweet to the soul, but turning from evil is disgusting to fools.

The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.

The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.

The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.

The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.

The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.

The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.

The desire accomplished is sweet to the soul: but it is an abomination to fools to depart from evil.

The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.

Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.

A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools is: Turn from evil.

Fjalët e urta 13:19
Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 13:19
الشهوة الحاصلة تلذ النفس. اما كراهة الجهال فهي الحيدان عن الشر

D Sprüch 13:19
Werd ayn Wunsch erfüllt, naacherd freut s ainn; mainst, ayn Narr kännt drum s Übl laassn?

Притчи 13:19
Изпълнено желание услажда душата, А на безумните е омразно да се отклоняват от злото.

箴 言 13:19
所 欲 的 成 就 , 心 覺 甘 甜 ; 遠 離 惡 事 , 為 愚 昧 人 所 憎 惡 。

所 欲 的 成 就 , 心 觉 甘 甜 ; 远 离 恶 事 , 为 愚 昧 人 所 憎 恶 。

所欲的成就,心覺甘甜;遠離惡事,為愚昧人所憎惡。

所欲的成就,心觉甘甜;远离恶事,为愚昧人所憎恶。

Proverbs 13:19
Slatka je duši ispunjena želja, a bezumnicima je mrsko kloniti se oda zla.

Přísloví 13:19
Žádost naplněná sladká jest duši, ale ohavnost jest bláznům odstoupiti od zlého.

Ordsprogene 13:19
Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Taaber en Gru.

Spreuken 13:19
De begeerte, die geschiedt, is zoet voor de ziel; maar het is den zotten een gruwel van het kwade af te wijken.

משלי 13:19
תַּאֲוָ֣ה נִ֭הְיָה תֶעֱרַ֣ב לְנָ֑פֶשׁ וְתֹועֲבַ֥ת כְּ֝סִילִ֗ים ס֣וּר מֵרָֽע׃

יט תאוה נהיה תערב לנפש  ותועבת כסילים סור מרע

תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃

Példabeszédek 13:19
A megnyert kivánság gyönyörûséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.

La sentencoj de Salomono 13:19
Deziro plenumita estas agrabla por la animo; Sed malagrable por la malsagxuloj estas deturni sin de malbono.

SANANLASKUT 13:19
Kun toivo tulee täytetyksi, niin sydän iloitsee; mutta joka pahuutta välttää; on hulluille kauhistukseksi.

Proverbes 13:19
Le désir accompli est agréable à l'âme, mais se détourner du mal est une abomination pour les sots.

Un désir accompli est doux à l'âme, Mais s'éloigner du mal fait horreur aux insensés.

Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal, est une abomination aux fous.

Sprueche 13:19
Wenn's kommt, das man begehret, das tut dem Herzen wohl; aber der das Böse meidet, ist den Toren ein Greuel.

Wenn's kommt, was man begehrt, das tut dem Herzen wohl; aber das Böse meiden ist den Toren ein Greuel.

Befriedigtes Verlangen ist der Seele süß, aber das Böse zu meiden, ist für die Thoren ein Greuel.

Proverbi 13:19
Il desiderio adempiuto è dolce all’anima, ma agl’insensati fa orrore l’evitare il male.

Il desiderio adempiuto è cosa soave all’anima; Ed agli stolti è cosa abbominevole lo stornarsi dal male.

AMSAL 13:19
Kehendak yang sampai itu sedap kepada hati, tetapi undur dari pada jahat menjadi suatu perkara kebencian kepada yang bodoh.

잠언 13:19
지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라

Proverbia 13:19
desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala

Patarliø knyga 13:19
Patenkintas troškimas malonus sielai; kvailiui sunku šalintis nuo pikto.

Proverbs 13:19
Ko te hiahia kua rite, he reka ki te wairua: he whakarihariha ia ki nga kuware te whakarere i te kino.

Salomos Ordsprog 13:19
Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.

Proverbios 13:19
Deseo cumplido es dulzura para el alma, pero abominación para los necios es apartarse del mal.

Deseo cumplido es dulzura para el alma, Pero es abominación para los necios el apartarse del mal.

El deseo cumplido endulza el alma; pero apartarse del mal es abominación a los necios.

El deseo cumplido deleita el alma: Pero apartarse del mal es abominación á los necios.

El deseo cumplido deleita el alma; pero apartarse del mal es abominación a los locos.

Provérbios 13:19
A esperança que se realiza satisfaz e alegra a alma; o tolo, contudo, jamais se

O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.   

Proverbe 13:19
Împlinirea unei dorinţe este dulce sufletului, dar celor nebuni le este urît să se lase de rău. -

Притчи 13:19
Желание исполнившееся – приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.

Желание исполнившееся--приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.[]

Ordspråksboken 13:19
Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.

Proverbs 13:19
Ang nasa na natupad ay matamis sa kaluluwa: nguni't kasuklamsuklam sa mga mangmang na humiwalay sa kasamaan.

สุภาษิต 13:19
ความปรารถนาที่สัมฤทธิ์ผลเป็นสิ่งหอมหวานสำหรับจิตวิญญาณ แต่เป็นความสะอิดสะเอียนแก่คนโง่ที่จะละเสียจากความชั่วร้าย

Süleyman'ın Özdeyişleri 13:19
Yerine getirilen dilek mutluluk verir.
Akılsız kötülükten uzak kalamaz.[]

Chaâm-ngoân 13:19
Sự ước ao mà được thành lấy làm êm dịu cho linh hồn; Còn lìa bỏ điều dữ, quả là sự gớm ghiếc cho kẻ ngu muội.

Proverbs 13:18
Top of Page
Top of Page