Proverbs 13:10 Where there is strife, there is pride, but wisdom is found in those who take advice. Pride leads to conflict; those who take advice are wise. By insolence comes nothing but strife, but with those who take advice is wisdom. Through insolence comes nothing but strife, But wisdom is with those who receive counsel. Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom. Arrogance leads to nothing but strife, but wisdom is gained by those who take advice. Arrogance only brings quarreling, but those receiving advice are wise. With pride comes only contention, but wisdom is with the well-advised. An evil man in disgrace does evil, and those who are counseled are wise. Arrogance produces only quarreling, but those who take advice gain wisdom. Pride shall certainly give birth to contention: but with the well advised is wisdom. Only by pride comes strife: but with the well advised is wisdom. Only by pride comes contention: but with the well advised is wisdom. By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom. Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom. By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom. By pride cometh only contention: but with the well advised is wisdom. Only by pride cometh contention: but with the well-advised is wisdom. Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom. A vain man through pride causeth debate, And with the counselled is wisdom. Fjalët e urta 13:10 ﺃﻣﺜﺎﻝ 13:10 D Sprüch 13:10 Притчи 13:10 箴 言 13:10 骄 傲 只 启 争 竞 ; 听 劝 言 的 , 却 有 智 慧 。 驕傲只啟爭競,聽勸言的卻有智慧。 骄傲只启争竞,听劝言的却有智慧。 Proverbs 13:10 Přísloví 13:10 Ordsprogene 13:10 Spreuken 13:10 משלי 13:10 רַק־בְּ֭זָדֹון יִתֵּ֣ן מַצָּ֑ה וְאֶת־נֹ֖ועָצִ֣ים חָכְמָֽה׃ י רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה רק־בזדון יתן מצה ואת־נועצים חכמה׃ Példabeszédek 13:10 La sentencoj de Salomono 13:10 SANANLASKUT 13:10 Proverbes 13:10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils. L'orgueil ne produit que querelle; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil. Sprueche 13:10 Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen. Durch Übermut richtet man nichts als Zank an, aber bei denen, die sich raten lassen, ist Weisheit. Proverbi 13:10 Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza è con quelli che si consigliano. AMSAL 13:10 잠언 13:10 Proverbia 13:10 Patarliø knyga 13:10 Proverbs 13:10 Salomos Ordsprog 13:10 Proverbios 13:10 Por la soberbia sólo viene la contienda, mas con los que reciben consejos está la sabiduría. Por la soberbia sólo viene la contienda, Pero con los que reciben consejos está la sabiduría. Sólo por la soberbia viene la contienda; mas con los avisados está la sabiduría. Ciertamente la soberbia parirá contienda: Mas con los avisados es la sabiduría. Ciertamente la soberbia dará a luz contienda; mas con los avisados es la sabiduría. Provérbios 13:10 Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria. Proverbe 13:10 Притчи 13:10 От высокомерия происходит раздор, а у советующихся--мудрость.[] Ordspråksboken 13:10 Proverbs 13:10 สุภาษิต 13:10 Süleyman'ın Özdeyişleri 13:10 Chaâm-ngoân 13:10 |