Philemon 1:7 Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the Lord's people. Your love has given me much joy and comfort, my brother, for your kindness has often refreshed the hearts of God's people. For I have derived much joy and comfort from your love, my brother, because the hearts of the saints have been refreshed through you. For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother. For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. For I have received considerable joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed, brother, through you. I have had great joy and encouragement because of your love, for the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. For we have great joy and comfort, for by your love the affections of the Saints have been refreshed. Your love [for God's people] gives me a lot of joy and encouragement. You, brother, have comforted God's people. For we have great joy and consolation in thy charity because the bowels of the saints have been refreshed by thee, brother. For we have great joy and consolation in your love, because the hearts of the saints are refreshed by you, brother. For we have great joy and consolation in your love, because the bowels of the saints are refreshed by you, brother. For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother. For I have had great joy and consolation in thy charity, because the bowels of the saints have been refreshed by thee, brother. For we have great thankfulness and encouragement through thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother. For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother. For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother. For I have found great joy and comfort in your love, because the hearts of God's people have been, and are, refreshed through you, my brother. For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. for we have much joy and comfort in thy love, because the bowels of the saints have been refreshed through thee, brother. Filemonit 1:7 ﻓﻠﻴﻤﻮﻥ 1:7 ՓԻԼԻՄՈՆ 1:7 Philemongana. 1:7 Dyr Pfilymon 1:7 Филимон 1:7 腓 利 門 書 1:7 兄 弟 阿 , 我 为 你 的 爱 心 , 大 有 快 乐 , 大 得 安 慰 , 因 众 圣 徒 的 心 从 你 得 了 畅 快 。 實際上,我由於你的愛得了極大的喜樂和鼓勵,因為弟兄啊,聖徒們的情感藉著你得了安寧。 实际上,我由于你的爱得了极大的喜乐和鼓励,因为弟兄啊,圣徒们的情感藉着你得了安宁。 兄弟啊,我為你的愛心大有快樂,大得安慰,因眾聖徒的心從你得了暢快。 兄弟啊,我为你的爱心大有快乐,大得安慰,因众圣徒的心从你得了畅快。 Poslanica Filemonu 1:7 Filemonovi 1:7 Filemon 1:7 Filémon 1:7 ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:7 χαρὰν γὰρ πολλὴν ἔσχον καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ. χαρὰν γὰρ πολλὴν ἔσχον καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ. χαρὰν γὰρ πολλὴν ἔσχον καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ. Χάριν γὰρ ἔχομεν πολλὴν καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ. χάριν γὰρ ἔχομεν πολλὴν καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ. χαρά γάρ πολύς ἔχω καί παράκλησις ἐπί ὁ ἀγάπη σύ ὅτι ὁ σπλάγχνον ὁ ἅγιος ἀναπαύω διά σύ ἀδελφός χαρὰν γὰρ ἔχομεν πολλὴν καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ. χάριν γὰρ ἔχομεν πολλὴν καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ ἀδελφέ χαραν γαρ πολλην εσχον και παρακλησιν επι τη αγαπη σου οτι τα σπλαγχνα των αγιων αναπεπαυται δια σου αδελφε χαραν γαρ πολλην εσχον και παρακλησιν επι τη αγαπη σου οτι τα σπλαγχνα των αγιων αναπεπαυται δια σου αδελφε χαριν γαρ εχομεν πολλην και παρακλησιν επι τη αγαπη σου οτι τα σπλαγχνα των αγιων αναπεπαυται δια σου αδελφε χαραν γαρ εχομεν πολλην και παρακλησιν επι τη αγαπη σου, οτι τα σπλαγχνα των αγιων αναπεπαυται δια σου, αδελφε. χαριν γαρ εχομεν πολλην και παρακλησιν επι τη αγαπη σου οτι τα σπλαγχνα των αγιων αναπεπαυται δια σου αδελφε χαραν γαρ πολλην εσχον και παρακλησιν επι τη αγαπη σου οτι τα σπλαγχνα των αγιων αναπεπαυται δια σου αδελφε charan gar pollēn eschon kai paraklēsin epi tē agapē sou, hoti ta splanchna tōn hagiōn anapepautai dia sou, adelphe. charan gar pollen eschon kai paraklesin epi te agape sou, hoti ta splanchna ton hagion anapepautai dia sou, adelphe. charan gar pollēn eschon kai paraklēsin epi tē agapē sou, hoti ta splanchna tōn hagiōn anapepautai dia sou, adelphe. charan gar pollen eschon kai paraklesin epi te agape sou, hoti ta splanchna ton hagion anapepautai dia sou, adelphe. charan gar pollēn eschon kai paraklēsin epi tē agapē sou oti ta splanchna tōn agiōn anapepautai dia sou adelphe charan gar pollEn eschon kai paraklEsin epi tE agapE sou oti ta splanchna tOn agiOn anapepautai dia sou adelphe charin gar echomen pollēn kai paraklēsin epi tē agapē sou oti ta splanchna tōn agiōn anapepautai dia sou adelphe charin gar echomen pollEn kai paraklEsin epi tE agapE sou oti ta splanchna tOn agiOn anapepautai dia sou adelphe charin gar echomen pollēn kai paraklēsin epi tē agapē sou oti ta splanchna tōn agiōn anapepautai dia sou adelphe charin gar echomen pollEn kai paraklEsin epi tE agapE sou oti ta splanchna tOn agiOn anapepautai dia sou adelphe charan gar echomen pollēn kai paraklēsin epi tē agapē sou oti ta splanchna tōn agiōn anapepautai dia sou adelphe charan gar echomen pollEn kai paraklEsin epi tE agapE sou oti ta splanchna tOn agiOn anapepautai dia sou adelphe charan gar pollēn eschon kai paraklēsin epi tē agapē sou oti ta splanchna tōn agiōn anapepautai dia sou adelphe charan gar pollEn eschon kai paraklEsin epi tE agapE sou oti ta splanchna tOn agiOn anapepautai dia sou adelphe charan gar pollēn eschon kai paraklēsin epi tē agapē sou oti ta splanchna tōn agiōn anapepautai dia sou adelphe charan gar pollEn eschon kai paraklEsin epi tE agapE sou oti ta splanchna tOn agiOn anapepautai dia sou adelphe Filemonhoz 1:7 Al Filemon 1:7 Kirje Filemonille 1:7 Philémon 1:7 J'ai, en effet, éprouvé beaucoup de joie et de consolation au sujet de ta charité; car par toi, frère, le coeur des saints a été tranquillisé. Car, mon frère, nous avons une grande joie et une grande consolation de ta charité, en ce que tu as réjoui les entrailles des Saints. Philemon 1:7 Wir haben aber große Freude und Trost an deiner Liebe; denn die Herzen der Heiligen sind erquickt durch dich, lieber Bruder. Denn ich hatte viel Freude und Trost über deiner Liebe, weil die Herzen der Heiligen durch dich erquickt sind, Bruder. Filemone 1:7 Perciocchè noi abbiamo grande allegrezza e consolazione della tua carità; poichè le viscere dei santi siano state per te ricreate, fratello. FILEMON 1:7 Philemon 1:7 빌레몬서 1:7 Philemonem 1:7 Filemonam 1:7 Laiðkas Filemonui 1:7 Philemon 1:7 Filemon 1:7 Filemón 1:7 Pues he llegado a tener mucho gozo y consuelo en tu amor, porque los corazones de los santos han sido confortados por ti, hermano. Pues he llegado a tener mucho gozo y consuelo en tu amor, porque los corazones de los santos han sido confortados por ti, hermano. Porque tenemos gran gozo y consolación en tu amor, de que por ti, oh hermano, han sido recreadas las entrañas de los santos. Porque tenemos gran gozo y consolación de tu caridad, de que por ti, oh hermano, han sido recreadas las entrañas de los santos. Porque tenemos gran gozo y consolación en tu caridad, de que por ti, oh hermano, han sido recreadas las entrañas de los santos. Filemón 1:7 Pois tive grande gozo e consolação no teu amor, porque por ti, irmão, os corações dos santos têm sido reanimados. Filimon 1:7 К Филимону 1:7 Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых. Philemon 1:7 Filemonbrevet 1:7 Filemoni 1:7 Kay Filemon 1:7 ฟีเลโมน 1:7 Filimon 1:7 Филимон 1:7 Philemon 1:7 Phi-leâ-moân 1:7 |