Philemon 1:1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our dear friend and fellow worker-- This letter is from Paul, a prisoner for preaching the Good News about Christ Jesus, and from our brother Timothy. I am writing to Philemon, our beloved co-worker, Paul, a prisoner for Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved fellow worker Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved brother and fellow worker, Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer, Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother: To Philemon our dear friend and coworker, From: Paul, a prisoner of the Messiah Jesus, and Timothy our brother. To: Philemon our dear friend and fellow worker, From Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our dear friend and colaborer, Paul a prisoner of Yeshua The Messiah, and brother Timotheus, to beloved Philemon and our companion laborer, From Paul, who is a prisoner for Christ Jesus, and our brother Timothy. To our dear coworker Philemon, Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy, our brother, unto Philemon, our dearly beloved and fellowlabourer, Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellow laborer, Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, to Philemon our dearly beloved, and fellow laborer, Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our beloved and fellow-worker, Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy, a brother: to Philemon, our beloved and fellow labourer; Paul, prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon the beloved and our fellow-workman, Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our beloved and fellow-worker, Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, to Philemon our dearly beloved, and fellow-laborer, Paul, a prisoner for Christ Jesus, and Timothy our brother: To Philemon our dearly-loved fellow labourer-- Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker, Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon our beloved and fellow-worker, Filemonit 1:1 ﻓﻠﻴﻤﻮﻥ 1:1 ՓԻԼԻՄՈՆ 1:1 Philemongana. 1:1 Dyr Pfilymon 1:1 Филимон 1:1 腓 利 門 書 1:1 为 基 督 耶 稣 被 囚 的 保 罗 , 同 兄 弟 提 摩 太 写 信 给 我 们 所 亲 爱 的 同 工 腓 利 门 , 基督耶穌的囚犯保羅,以及弟兄提摩太,致我們親愛的弟兄和同工腓利門, 基督耶稣的囚犯保罗,以及弟兄提摩太,致我们亲爱的弟兄和同工腓利门, 為基督耶穌被囚的保羅同兄弟提摩太,寫信給我們所親愛的同工腓利門, 为基督耶稣被囚的保罗同兄弟提摩太,写信给我们所亲爱的同工腓利门, Poslanica Filemonu 1:1 Filemonovi 1:1 Filemon 1:1 Filémon 1:1 ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:1 Παῦλος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς Φιλήμονι τῷ ἀγαπητῷ καὶ συνεργῷ ἡμῶν ΠΑΥΛΟΣ δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς Φιλήμονι τῷ ἀγαπητῷ καὶ συνεργῷ ἡμῶν ΠΑΥΛΟΣ δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς Φιλήμονι τῷ ἀγαπητῷ καὶ συνεργῷ ἡμῶν Παῦλος δέσμιος χριστοῦ Ἰησοῦ, καὶ Tιμόθεος ὁ ἀδελφός, Φιλήμονι τῷ ἀγαπητῷ καὶ συνεργῷ ἡμῶν, Παῦλος, δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς Φιλήμονι τῷ ἀγαπητῷ καὶ συνεργῷ ἡμῶν Παῦλος δέσμιος Χριστός Ἰησοῦς καί Τιμόθεος ὁ ἀδελφός Φιλήμων ὁ ἀγαπητός καί συνεργός ἡμᾶς Παῦλος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς, Φιλήμονι τῷ ἀγαπητῷ καὶ συνεργῷ ἡμῶν, Παῦλος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς Φιλήμονι τῷ ἀγαπητῷ καὶ συνεργῷ ἡμῶν παυλος δεσμιος χριστου ιησου και τιμοθεος ο αδελφος φιλημονι τω αγαπητω και συνεργω ημων παυλος δεσμιος χριστου ιησου και τιμοθεος ο αδελφος φιλημονι τω αγαπητω και συνεργω ημων παυλος δεσμιος χριστου ιησου και τιμοθεος ο αδελφος φιλημονι τω αγαπητω και συνεργω ημων Παυλος δεσμιος Χριστου Ιησου και Τιμοθεος ο αδελφος, Φιλημονι τω αγαπητω και συνεργω ημων, παυλος δεσμιος χριστου ιησου και τιμοθεος ο αδελφος φιλημονι τω αγαπητω και συνεργω ημων παυλος δεσμιος χριστου ιησου και τιμοθεος ο αδελφος φιλημονι τω αγαπητω και συνεργω ημων Paulos desmios Christou Iēsou kai Timotheos ho adelphos Philēmoni tō agapētō kai synergō hēmōn Paulos desmios Christou Iesou kai Timotheos ho adelphos Philemoni to agapeto kai synergo hemon PAULOS desmios Christou Iēsou kai Timotheos ho adelphos Philēmoni tō agapētō kai synergō hēmōn PAULOS desmios Christou Iesou kai Timotheos ho adelphos Philemoni to agapeto kai synergo hemon paulos desmios christou iēsou kai timotheos o adelphos philēmoni tō agapētō kai sunergō ēmōn paulos desmios christou iEsou kai timotheos o adelphos philEmoni tO agapEtO kai sunergO EmOn paulos desmios christou iēsou kai timotheos o adelphos philēmoni tō agapētō kai sunergō ēmōn paulos desmios christou iEsou kai timotheos o adelphos philEmoni tO agapEtO kai sunergO EmOn paulos desmios christou iēsou kai timotheos o adelphos philēmoni tō agapētō kai sunergō ēmōn paulos desmios christou iEsou kai timotheos o adelphos philEmoni tO agapEtO kai sunergO EmOn paulos desmios christou iēsou kai timotheos o adelphos philēmoni tō agapētō kai sunergō ēmōn paulos desmios christou iEsou kai timotheos o adelphos philEmoni tO agapEtO kai sunergO EmOn paulos desmios christou iēsou kai timotheos o adelphos philēmoni tō agapētō kai sunergō ēmōn paulos desmios christou iEsou kai timotheos o adelphos philEmoni tO agapEtO kai sunergO EmOn paulos desmios christou iēsou kai timotheos o adelphos philēmoni tō agapētō kai sunergō ēmōn paulos desmios christou iEsou kai timotheos o adelphos philEmoni tO agapEtO kai sunergO EmOn Filemonhoz 1:1 Al Filemon 1:1 Kirje Filemonille 1:1 Philémon 1:1 Paul, prisonnier de Jésus-Christ, et le frère Timothée, à Philémon, notre bien-aimé et notre compagnon d'oeuvre, Paul, prisonnier de Jésus-Christ, et le frère Timothée, à Philémon notre bien-aimé, et Compagnon d'œuvre; Philemon 1:1 Paulus, der Gebundene Christi Jesu, und Timotheus, der Bruder, Philemon, dem Lieben und unserm Gehilfen, Paulus, Gefangener Christus Jesus' und Timotheus der Bruder an Philemon unseren teueren Mitarbeiter Filemone 1:1 PAOLO, prigione di Gesù Cristo, e il fratello Timoteo, a Filemone, nostro diletto, e compagno d’opera; FILEMON 1:1 Philemon 1:1 빌레몬서 1:1 Philemonem 1:1 Filemonam 1:1 Laiðkas Filemonui 1:1 Philemon 1:1 Filemon 1:1 Filemón 1:1 Pablo, prisionero de Cristo Jesús, y el hermano Timoteo: A Filemón nuestro amado hermano y colaborador, Pablo, prisionero de Cristo Jesús, y el hermano Timoteo: A Filemón nuestro amado hermano y colaborador, Pablo, prisionero de Jesucristo, y nuestro hermano Timoteo, a Filemón, amado, y colaborador nuestro, PABLO, prisionero de Jesucristo, y el hermano Timoteo, á Filemón amado, y coadjutor nuestro; Pablo, preso por causa de Cristo Jesús, y el hermano Timoteo, a Filemón amado, y ayudador nuestro; Filemón 1:1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, nosso companheiro de trabalho, Filimon 1:1 К Филимону 1:1 Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей брат, Филимону возлюбленному и сотруднику нашему, Philemon 1:1 Filemonbrevet 1:1 Filemoni 1:1 Kay Filemon 1:1 ฟีเลโมน 1:1 Filimon 1:1 Филимон 1:1 Philemon 1:1 Phi-leâ-moân 1:1 |