Matthew 24:9 "Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me. "Then you will be arrested, persecuted, and killed. You will be hated all over the world because you are my followers. “Then they will deliver you up to tribulation and put you to death, and you will be hated by all nations for my name’s sake. "Then they will deliver you to tribulation, and will kill you, and you will be hated by all nations because of My name. Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake. "Then they will hand you over for persecution, and they will kill you. You will be hated by all nations because of My name. "Then they'll hand you over to suffer and will kill you, and you'll be hated by all the nations because of my name. "Then they will hand you over to be persecuted and will kill you. You will be hated by all the nations because of my name. And then they will deliver you to suffering, and they will kill you and you will be hated by all the nations because of my name. "Then they will hand you over to those who will torture and kill you. All nations will hate you because you are committed to me. Then they shall deliver you up to be afflicted and shall kill you, and ye shall be hated of all nations for my name's sake. Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and you shall be hated of all nations for my name's sake. Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and you shall be hated of all nations for my name's sake. Then shall they deliver you up unto tribulation, and shall kill you: and ye shall be hated of all the nations for my name's sake. Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall put you to death: and you shall be hated by all nations for my name's sake. Then shall they deliver you up to tribulation, and shall kill you; and ye will be hated of all the nations for my name's sake. Then shall they deliver you up unto tribulation, and shall kill you: and ye shall be hated of all the nations for my name's sake. Then will they deliver you up to be afflicted, and will kill you: and ye will be hated by all nations for my name's sake. "At that time they will deliver you up to punishment and will put you to death; and you will be objects of hatred to all the nations because you are called by my name. Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name's sake. then they shall deliver you up to tribulation, and shall kill you, and ye shall be hated by all the nations because of my name; Mateu 24:9 ﻣﺘﻰ 24:9 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 24:9 Euangelioa S. Mattheuen araura. 24:9 Dyr Mathäus 24:9 Матей 24:9 馬 太 福 音 24:9 那 时 , 人 要 把 你 们 陷 在 患 难 里 , 也 要 杀 害 你 们 ; 你 们 又 要 为 我 的 名 被 万 民 恨 恶 。 「那時,他們將要出賣你們,使你們受患難,甚至殺害你們。為了我的名,你們將被萬民憎恨。 “那时,他们将要出卖你们,使你们受患难,甚至杀害你们。为了我的名,你们将被万民憎恨。 那時,人要把你們陷在患難裡,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。 那时,人要把你们陷在患难里,也要杀害你们;你们又要为我的名被万民恨恶。 Evanðelje po Mateju 24:9 Matouš 24:9 Matthæus 24:9 Mattheüs 24:9 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:9 τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου. τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλίψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου. τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλίψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου. Tότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλίψιν, καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς· καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου. τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου. τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου. τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν, καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς· καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου. τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου τοτε παραδωσουσιν υμας εις θλιψιν και αποκτενουσιν υμας και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων των εθνων δια το ονομα μου τοτε παραδωσουσιν υμας εις θλιψιν και αποκτενουσιν υμας και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων των εθνων δια το ονομα μου τοτε παραδωσουσιν υμας εις θλιψιν και αποκτενουσιν υμας και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων των εθνων δια το ονομα μου τοτε παραδωσουσιν υμας εις θλιψιν, και αποκτενουσιν υμας· και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων των εθνων δια το ονομα μου. τοτε παραδωσουσιν υμας εις θλιψιν και αποκτενουσιν υμας και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων των εθνων δια το ονομα μου τοτε παραδωσουσιν υμας εις θλιψιν και αποκτενουσιν υμας και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων των εθνων δια το ονομα μου tote paradōsousin hymas eis thlipsin kai apoktenousin hymas, kai esesthe misoumenoi hypo pantōn tōn ethnōn dia to onoma mou. tote paradosousin hymas eis thlipsin kai apoktenousin hymas, kai esesthe misoumenoi hypo panton ton ethnon dia to onoma mou. tote paradōsousin hymas eis thlipsin kai apoktenousin hymas, kai esesthe misoumenoi hypo pantōn tōn ethnōn dia to onoma mou. tote paradosousin hymas eis thlipsin kai apoktenousin hymas, kai esesthe misoumenoi hypo panton ton ethnon dia to onoma mou. tote paradōsousin umas eis thlipsin kai apoktenousin umas kai esesthe misoumenoi upo pantōn tōn ethnōn dia to onoma mou tote paradOsousin umas eis thlipsin kai apoktenousin umas kai esesthe misoumenoi upo pantOn tOn ethnOn dia to onoma mou tote paradōsousin umas eis thlipsin kai apoktenousin umas kai esesthe misoumenoi upo pantōn tōn ethnōn dia to onoma mou tote paradOsousin umas eis thlipsin kai apoktenousin umas kai esesthe misoumenoi upo pantOn tOn ethnOn dia to onoma mou tote paradōsousin umas eis thlipsin kai apoktenousin umas kai esesthe misoumenoi upo pantōn tōn ethnōn dia to onoma mou tote paradOsousin umas eis thlipsin kai apoktenousin umas kai esesthe misoumenoi upo pantOn tOn ethnOn dia to onoma mou tote paradōsousin umas eis thlipsin kai apoktenousin umas kai esesthe misoumenoi upo pantōn tōn ethnōn dia to onoma mou tote paradOsousin umas eis thlipsin kai apoktenousin umas kai esesthe misoumenoi upo pantOn tOn ethnOn dia to onoma mou tote paradōsousin umas eis thlipsin kai apoktenousin umas kai esesthe misoumenoi upo pantōn tōn ethnōn dia to onoma mou tote paradOsousin umas eis thlipsin kai apoktenousin umas kai esesthe misoumenoi upo pantOn tOn ethnOn dia to onoma mou tote paradōsousin umas eis thlipsin kai apoktenousin umas kai esesthe misoumenoi upo pantōn tōn ethnōn dia to onoma mou tote paradOsousin umas eis thlipsin kai apoktenousin umas kai esesthe misoumenoi upo pantOn tOn ethnOn dia to onoma mou Máté 24:9 La evangelio laŭ Mateo 24:9 Evankeliumi Matteuksen mukaan 24:9 Matthieu 24:9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom. Alors ils vous livreront pour être affligés, et vous tueront; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon Nom. Matthaeus 24:9 Alsdann werden sie euch überantworten in Trübsal und werden euch töten. Und ihr müßt gehaßt werden um meines Namens willen von allen Völkern. Hierauf werden sie euch ausliefern zur Drangsal und werden euch töten, und ihr werdet gehaßt sein von allen Völkern um meines Namens willen. Matteo 24:9 Allora vi metteranno nelle mani altrui, per essere afflitti, e vi uccideranno; e sarete odiati da tutte le genti per lo mio nome. MATIUS 24:9 Matthew 24:9 마태복음 24:9 Matthaeus 24:9 Sv. Matejs 24:9 Evangelija pagal Matà 24:9 Matthew 24:9 Matteus 24:9 Mateo 24:9 Entonces os entregarán a tribulación, y os matarán, y seréis odiados de todas las naciones por causa de mi nombre. "Entonces los entregarán a tribulación, y los matarán, y serán odiados de todas las naciones por causa de mi nombre. Entonces os entregarán para ser atribulados, y os matarán; y seréis aborrecidos de todas las naciones por causa de mi nombre. Entonces os entregarán para ser afligidos, y os matarán; y seréis aborrecidos de todas las gentes por causa de mi nombre. Entonces os entregarán para ser afligidos, y os matarán; y seréis aborrecidos de todas las naciones por causa de mi nombre. Mateus 24:9 Então sereis entregues à tortura, e vos matarão; e sereis odiados de todas as nações por causa do meu nome. Matei 24:9 От Матфея 24:9 Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое; Matthew 24:9 Matteus 24:9 Matayo 24:9 Mateo 24:9 มัทธิว 24:9 Matta 24:9 Матей 24:9 Matthew 24:9 Ma-thi-ô 24:9 |