Matthew 24:10 At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other, And many will turn away from me and betray and hate each other. And then many will fall away and betray one another and hate one another. "At that time many will fall away and will betray one another and hate one another. And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. Then many will take offense, betray one another and hate one another. Then many people will fall away, will betray one another, and will hate one another. Then many will be led into sin, and they will betray one another and hate one another. Then many will be subverted, and they will hate one another and will betray one another. Then many will lose faith. They will betray and hate each other. And then shall many be offended and shall betray one another and shall hate one another. And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. And then shall many stumble, and shall deliver up one another, and shall hate one another. And then shall many be scandalized: and shall betray one another: and shall hate one another. And then will many be offended, and will deliver one another up, and hate one another; And then shall many stumble, and shall deliver up one another, and shall hate one another. And then will many be offended, and will betray one another, and will hate one another. Then will many stumble and fall, and they will betray one another and hate one another. Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another. and then shall many be stumbled, and they shall deliver up one another, and shall hate one another. Mateu 24:10 ﻣﺘﻰ 24:10 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 24:10 Euangelioa S. Mattheuen araura. 24:10 Dyr Mathäus 24:10 Матей 24:10 馬 太 福 音 24:10 那 时 , 必 有 许 多 人 跌 倒 , 也 要 彼 此 陷 害 , 彼 此 恨 恶 ; 那時,許多人將被絆倒,彼此出賣,彼此憎恨; 那时,许多人将被绊倒,彼此出卖,彼此憎恨; 「那時,必有許多人跌倒,也要彼此陷害、彼此恨惡, “那时,必有许多人跌倒,也要彼此陷害、彼此恨恶, Evanðelje po Mateju 24:10 Matouš 24:10 Matthæus 24:10 Mattheüs 24:10 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:10 καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους· καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους· καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους· Καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοί, καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν, καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους. καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ καὶ ἀλλήλους παραδώσουσι καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους. καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους· καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοί, καὶ ἀλλήλους παραδώσουσι, καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους. καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους· και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι, και αλληλους παραδωσουσι, και μισησουσιν αλληλους. και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους kai tote skandalisthēsontai polloi kai allēlous paradōsousin kai misēsousin allēlous; kai tote skandalisthesontai polloi kai allelous paradosousin kai misesousin allelous; kai tote skandalisthēsontai polloi kai allēlous paradōsousin kai misēsousin allēlous; kai tote skandalisthesontai polloi kai allelous paradosousin kai misesousin allelous; kai tote skandalisthēsontai polloi kai allēlous paradōsousin kai misēsousin allēlous kai tote skandalisthEsontai polloi kai allElous paradOsousin kai misEsousin allElous kai tote skandalisthēsontai polloi kai allēlous paradōsousin kai misēsousin allēlous kai tote skandalisthEsontai polloi kai allElous paradOsousin kai misEsousin allElous kai tote skandalisthēsontai polloi kai allēlous paradōsousin kai misēsousin allēlous kai tote skandalisthEsontai polloi kai allElous paradOsousin kai misEsousin allElous kai tote skandalisthēsontai polloi kai allēlous paradōsousin kai misēsousin allēlous kai tote skandalisthEsontai polloi kai allElous paradOsousin kai misEsousin allElous kai tote skandalisthēsontai polloi kai allēlous paradōsousin kai misēsousin allēlous kai tote skandalisthEsontai polloi kai allElous paradOsousin kai misEsousin allElous kai tote skandalisthēsontai polloi kai allēlous paradōsousin kai misēsousin allēlous kai tote skandalisthEsontai polloi kai allElous paradOsousin kai misEsousin allElous Máté 24:10 La evangelio laŭ Mateo 24:10 Evankeliumi Matteuksen mukaan 24:10 Matthieu 24:10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres. Et alors plusieurs seront scandalisés, et se trahiront l'un l'autre, et se haïront l'un l'autre. Matthaeus 24:10 Dann werden sich viele ärgern und werden untereinander verraten und werden sich untereinander hassen. Und hierauf werden Viele Anstoß nehmen, und werden einander ausliefern und einander hassen. Matteo 24:10 Ed allora molti si scandalezzeranno, e si tradiranno, e odieranno l’un l’altro. MATIUS 24:10 Matthew 24:10 마태복음 24:10 Matthaeus 24:10 Sv. Matejs 24:10 Evangelija pagal Matà 24:10 Matthew 24:10 Matteus 24:10 Mateo 24:10 Muchos tropezarán entonces y caerán , y se traicionarán unos a otros, y unos a otros se odiarán. "Muchos se apartarán de la fe entonces, y se traicionarán unos a otros, y unos a otros se odiarán. Y entonces muchos se escandalizarán; y se entregarán unos a otros, y unos a otros se aborrecerán. Y muchos entonces serán escandalizados; y se entregarán unos á otros, y unos á otros se aborrecerán. Muchos entonces serán escandalizados; y se entregarán unos a otros, y unos a otros se aborrecerán. Mateus 24:10 Nesse tempo muitos hão de se escandalizar, e trair-se uns aos outros, e mutuamente se odiarão. Matei 24:10 От Матфея 24:10 и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга; Matthew 24:10 Matteus 24:10 Matayo 24:10 Mateo 24:10 มัทธิว 24:10 Matta 24:10 Матей 24:10 Matthew 24:10 Ma-thi-ô 24:10 |