Matthew 24:11
Matthew 24:11
and many false prophets will appear and deceive many people.

And many false prophets will appear and will deceive many people.

And many false prophets will arise and lead many astray.

"Many false prophets will arise and will mislead many.

And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

Many false prophets will rise up and deceive many.

Many false prophets will appear and deceive many people,

And many false prophets will appear and deceive many,

And many false Prophets will arise and will deceive many.

Many false prophets will appear and deceive many people.

And many false prophets shall rise and shall deceive many.

And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

And many false prophets shall arise, and shall lead many astray.

And many false prophets shall rise, and shall seduce many.

and many false prophets shall arise and shall mislead many;

And many false prophets shall arise, and shall lead many astray.

And many false prophets will rise, and will deceive many.

Many false prophets will rise up and lead multitudes astray;

Many false prophets will arise, and will lead many astray.

'And many false prophets shall arise, and shall lead many astray;

Mateu 24:11
Dhe do të dalin shumë profetë të rremë, dhe do të mashtrojnë shumë njerëz.

ﻣﺘﻰ 24:11
ويقوم انبياء كذبة كثيرون ويضلون كثيرين.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 24:11
Շա՛տ սուտ մարգարէներ պիտի ելլեն, եւ պիտի մոլորեցնեն շատերը:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  24:11
Eta anhitz propheta falsu altchaturen dirade eta seducituren dute anhitz.

Dyr Mathäus 24:11
Aynn Hauffen falsche Weissagn gaand auftrötn und vil Leut verlaittn.

Матей 24:11
И много лъжепророци ще се появят и ще заблудят мнозина.

馬 太 福 音 24:11
且 有 好 些 假 先 知 起 來 , 迷 惑 多 人 。

且 有 好 些 假 先 知 起 来 , 迷 惑 多 人 。

並且會有許多假先知起來,迷惑許多人;

并且会有许多假先知起来,迷惑许多人;

且有好些假先知起來,迷惑多人。

且有好些假先知起来,迷惑多人。

Evanðelje po Mateju 24:11
Ustat će mnogi lažni proroci i mnoge zavesti.

Matouš 24:11
A mnozí falešní proroci povstanou, a svedou mnohé.

Matthæus 24:11
Og mange falske Profeter skulle fremstaa og forføre mange.

Mattheüs 24:11
En vele valse profeten zullen opstaan, en zullen er velen verleiden.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:11
καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·

καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·

καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·

Καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται, καὶ πλανήσουσιν πολλούς.

καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσι πολλούς,

καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·

καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται, καὶ πλανήσουσι πολλούς.

καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·

και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους

και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους

και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους

και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται, και πλανησουσι πολλους.

και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους

και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους

kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous;

kai polloi pseudoprophetai egerthesontai kai planesousin pollous;

kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous;

kai polloi pseudoprophetai egerthesontai kai planesousin pollous;

kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous

kai polloi pseudoprophEtai egerthEsontai kai planEsousin pollous

kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous

kai polloi pseudoprophEtai egerthEsontai kai planEsousin pollous

kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous

kai polloi pseudoprophEtai egerthEsontai kai planEsousin pollous

kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous

kai polloi pseudoprophEtai egerthEsontai kai planEsousin pollous

kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous

kai polloi pseudoprophEtai egerthEsontai kai planEsousin pollous

kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous

kai polloi pseudoprophEtai egerthEsontai kai planEsousin pollous

Máté 24:11
És sok hamis próféta támad, a kik sokakat elhitetnek.

La evangelio laŭ Mateo 24:11
Kaj multaj falsaj profetoj levigxos, kaj forlogos multajn.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 24:11
Ja monta väärää prophetaa nousevat ja viettelevät monta.

Matthieu 24:11
et plusieurs faux prophètes s'élèveront et en séduiront plusieurs:

Plusieurs faux prophètes s'élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens.

Et il s'élèvera plusieurs faux prophètes, qui en séduiront plusieurs.

Matthaeus 24:11
Und es werden sich viel falsche Propheten erheben und werden viele verführen.

Und es werden sich viel falsche Propheten erheben und werden viele verführen.

Und viele Lügenpropheten werden aufstehen und werden Viele irreführen.

Matteo 24:11
E molti falsi profeti sorgeranno e sedurranno molti.

E molti falsi profeti sorgeranno, e ne sedurranno molti.

MATIUS 24:11
Maka banyak nabi palsu akan terbit kelak, dan akan menyesatkan beberapa banyak orang.

Matthew 24:11
A d-nnulfun lenbiya n lekdeb, ad ɣuṛṛen aṭas n lɣaci,

마태복음 24:11
거짓 선지자가 많이 일어나 많은 사람을 미혹하게 하겠으며

Matthaeus 24:11
et multi pseudoprophetae surgent et seducent multos

Sv. Matejs 24:11
Un radīsies daudzi viltus pravieši, un pievils daudzus.

Evangelija pagal Matà 24:11
Atsiras daug netikrų pranašų, kurie daugelį suvedžios.

Matthew 24:11
He tokomaha ano nga poropiti teka e whakatika, a he tokomaha e whakapohehetia e ratou.

Matteus 24:11
og mange falske profeter skal opstå og føre mange vill.

Mateo 24:11
Y se levantarán muchos falsos profetas, y a muchos engañarán.

"Se levantarán muchos falsos profetas, y a muchos engañarán.

Y muchos falsos profetas se levantarán, y engañarán a muchos,

Y muchos falsos profetas se levantarán y engañarán á muchos.

Y muchos falsos profetas se levantarán y engañarán a muchos.

Mateus 24:11
Então, numerosos falsos profetas surgirão e enganarão a muitos.

Igualmente hão de surgir muitos falsos profetas, e enganarão a muitos;   

Matei 24:11
Se vor scula mulţi prooroci mincinoşi, şi vor înşela pe mulţi.

От Матфея 24:11
и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;

и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;

Matthew 24:11
Untsurφ shuar Wßitruiniak "wi Y·snan etserniuitjai" tiartatui. T·rawar Untsurφ Shußran Nushßa Enentßimtikrartatui.

Matteus 24:11
Och många falska profeter skola uppstå och skola förvilla många.

Matayo 24:11
Watatokea manabii wengi wa uongo watakaowapotosha watu wengi.

Mateo 24:11
At magsisibangon ang maraming bulaang propeta, at kanilang ililigaw ang marami.

มัทธิว 24:11
ผู้พยากรณ์เท็จหลายคนจะเกิดมีขึ้นและล่อลวงคนเป็นอันมากให้หลงไป

Matta 24:11
Birçok sahte peygamber türeyecek ve bunlar birçok kişiyi saptıracak.

Матей 24:11
І багато лжепророків устане, й введуть многих.

Matthew 24:11
Pai' mehupa' wo'o wori' nabi boa' to mpobagiu wori' tauna.

Ma-thi-ô 24:11
Nhiều tiên tri giả sẽ nổi lên và dỗ dành lắm kẻ.

Matthew 24:10
Top of Page
Top of Page