Matthew 24:6 You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come. And you will hear of wars and threats of wars, but don't panic. Yes, these things must take place, but the end won't follow immediately. And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for this must take place, but the end is not yet. "You will be hearing of wars and rumors of wars. See that you are not frightened, for those things must take place, but that is not yet the end. And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. You are going to hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, because these things must take place, but the end is not yet. You'll hear of wars and rumors of wars. See to it that you aren't alarmed. These things must take place, but the end hasn't come yet, You will hear of wars and rumors of wars. Make sure that you are not alarmed, for this must happen, but the end is still to come. It is going to happen that you are going to hear battles and reports of wars.Take heed that you will not be troubled, for it is necessary that all these things should happen, but it will not yet be the end. "You will hear of wars and rumors of wars. Don't be alarmed! These things must happen, but they don't mean that the end has come. And ye shall hear of wars and rumours of wars; see that ye be not troubled, for it is necessary that all these things must take place; but the end is not yet. And you shall hear of wars and rumors of wars: see that you be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. And you shall hear of wars and rumors of wars: see that you be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. And ye shall hear of wars and rumors of wars; see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet. And you shall hear of wars and rumours of wars. See that ye be not troubled. For these things must come to pass, but the end is not yet. But ye will hear of wars and rumours of wars. See that ye be not disturbed; for all these things must take place, but it is not yet the end. And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet. And ye will hear of wars, and rumors of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. And before long you will hear of wars and rumours of wars. Do not be alarmed, for such things must be; but the End is not yet. You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren't troubled, for all this must happen, but the end is not yet. and ye shall begin to hear of wars, and reports of wars; see, be not troubled, for it behoveth all these to come to pass, but the end is not yet. Mateu 24:6 ﻣﺘﻰ 24:6 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 24:6 Euangelioa S. Mattheuen araura. 24:6 Dyr Mathäus 24:6 Матей 24:6 馬 太 福 音 24:6 你 们 也 要 听 见 打 仗 和 打 仗 的 风 声 , 总 不 要 惊 慌 ; 因 为 这 些 事 是 必 须 有 的 , 只 是 末 期 还 没 有 到 。 你們也將會聽見戰爭和戰爭的消息。要注意,不可驚慌,因為這些事必須發生,不過結局還沒有到。 你们也将会听见战争和战争的消息。要注意,不可惊慌,因为这些事必须发生,不过结局还没有到。 你們也要聽見打仗和打仗的風聲,總不要驚慌,因為這些事是必須有的,只是末期還沒有到。 你们也要听见打仗和打仗的风声,总不要惊慌,因为这些事是必须有的,只是末期还没有到。 Evanðelje po Mateju 24:6 Matouš 24:6 Matthæus 24:6 Mattheüs 24:6 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:6 μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος. μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε, μὴ θροεῖσθε· Δεῖ γὰρ γενέσθαι, ἀλλ' οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος. μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε, μὴ θροεῖσθε· Δεῖ γὰρ γενέσθαι, ἀλλ' οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος. Μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ πάντα γενέσθαι· ἀλλ’ οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος. μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ πάντα γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω ἐστὶ τὸ τέλος. μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος. μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ πάντα γενέσθαι· ἀλλ’ οὔπω ἐστὶ τὸ τέλος. μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ πάντα γενέσθαι ἀλλ' οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος μελλησετε δε ακουειν πολεμους και ακοας πολεμων ορατε μη θροεισθε δει γαρ γενεσθαι αλλ ουπω εστιν το τελος μελλησετε δε ακουειν πολεμους και ακοας πολεμων ορατε μη θροεισθε δει γαρ γενεσθαι αλλ ουπω εστιν το τελος μελλησετε δε ακουειν πολεμους και ακοας πολεμων ορατε μη θροεισθε δει γαρ παντα γενεσθαι αλλ ουπω εστιν το τελος μελλησετε δε ακουειν πολεμους και ακοας πολεμων· ορατε, μη θροεισθε· δει γαρ παντα γενεσθαι· αλλ ουπω εστι το τελος. μελλησετε δε ακουειν πολεμους και ακοας πολεμων ορατε μη θροεισθε δει γαρ παντα γενεσθαι αλλ ουπω εστιν το τελος μελλησετε δε ακουειν πολεμους και ακοας πολεμων ορατε μη θροεισθε δει γαρ γενεσθαι αλλ ουπω εστιν το τελος mellēsete de akouein polemous kai akoas polemōn; horate, mē throeisthe; dei gar genesthai, all’ oupō estin to telos. mellesete de akouein polemous kai akoas polemon; horate, me throeisthe; dei gar genesthai, all’ oupo estin to telos. mellēsete de akouein polemous kai akoas polemōn; horate, mē throeisthe; Dei gar genesthai, all' oupō estin to telos. mellesete de akouein polemous kai akoas polemon; horate, me throeisthe; Dei gar genesthai, all' oupo estin to telos. mellēsete de akouein polemous kai akoas polemōn orate mē throeisthe dei gar genesthai all oupō estin to telos mellEsete de akouein polemous kai akoas polemOn orate mE throeisthe dei gar genesthai all oupO estin to telos mellēsete de akouein polemous kai akoas polemōn orate mē throeisthe dei gar panta genesthai all oupō estin to telos mellEsete de akouein polemous kai akoas polemOn orate mE throeisthe dei gar panta genesthai all oupO estin to telos mellēsete de akouein polemous kai akoas polemōn orate mē throeisthe dei gar panta genesthai all oupō estin to telos mellEsete de akouein polemous kai akoas polemOn orate mE throeisthe dei gar panta genesthai all oupO estin to telos mellēsete de akouein polemous kai akoas polemōn orate mē throeisthe dei gar panta genesthai all oupō estin to telos mellEsete de akouein polemous kai akoas polemOn orate mE throeisthe dei gar panta genesthai all oupO estin to telos mellēsete de akouein polemous kai akoas polemōn orate mē throeisthe dei gar genesthai all oupō estin to telos mellEsete de akouein polemous kai akoas polemOn orate mE throeisthe dei gar genesthai all oupO estin to telos mellēsete de akouein polemous kai akoas polemōn orate mē throeisthe dei gar genesthai all oupō estin to telos mellEsete de akouein polemous kai akoas polemOn orate mE throeisthe dei gar genesthai all oupO estin to telos Máté 24:6 La evangelio laŭ Mateo 24:6 Evankeliumi Matteuksen mukaan 24:6 Matthieu 24:6 Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres: gardez-vous d'être troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin. Et vous entendrez des guerres et des bruits de guerres; [mais] prenez garde que vous n'en soyez point troublés ; car il faut que toutes ces choses arrivent; mais ce ne sera pas encore la fin. Matthaeus 24:6 Ihr werdet hören Kriege und Geschrei von Kriegen; sehet zu und erschreckt euch nicht. Das muß zum ersten alles geschehen; aber es ist noch nicht das Ende da. Es wird aber dazu kommen, daß ihr höret von Kriegen und Kriegsgerüchten; sehet zu, lasset euch nicht erschrecken. Denn so muß es kommen, aber das ist noch nicht das Ende. Matteo 24:6 Or voi udirete guerre, e romori di guerre; guardatevi, non vi turbate; perciocchè conviene che tutte queste cose avvengano; ma non sarà ancor la fine. MATIUS 24:6 Matthew 24:6 마태복음 24:6 Matthaeus 24:6 Sv. Matejs 24:6 Evangelija pagal Matà 24:6 Matthew 24:6 Matteus 24:6 Mateo 24:6 Y habréis de oír de guerras y rumores de guerras. ¡Cuidado! No os alarméis, porque es necesario que todo esto suceda; pero todavía no es el fin. "Ustedes van a oír de guerras y rumores de guerras. ¡Cuidado! No se alarmen, porque es necesario que todo esto suceda; pero todavía no es el fin. Y oiréis de guerras, y rumores de guerras; mirad que no os turbéis, porque es menester que todo esto acontezca, pero aún no es el fin. Y oiréis guerras, y rumores de guerras: mirad que no os turbéis; porque es menester que todo esto acontezca; mas aún no es el fin. Y oiréis guerras, y rumores de guerras; mirad que no os turbéis; porque es necesario que todo esto acontezca; mas aún no es el fin. Mateus 24:6 E ouvireis falar de guerras e rumores de guerras; olhai não vos perturbeis; porque forçoso é que assim aconteça; mas ainda não é o fim. Matei 24:6 От Матфея 24:6 Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец: Matthew 24:6 Matteus 24:6 Matayo 24:6 Mateo 24:6 มัทธิว 24:6 Matta 24:6 Матей 24:6 Matthew 24:6 Ma-thi-ô 24:6 |