Matthew 24:50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. The master will return unannounced and unexpected, the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour which he does not know, The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of, that slave's master will come on a day he does not expect and at an hour he does not know. that servant's master will come on a day when he doesn't expect him and at an hour that he doesn't know. then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee, The Lord of that servant will come on the day that he does not expect it, and in the hour in which he is not aware. His master will return unexpectedly. the lord of that slave shall come in a day when he does not look for him and in an hour that he is not aware of The lord of that servant shall come in a day when he looks not for him, and in an hour that he is not aware of, The lord of that servant shall come in a day when he looks not for him, and in an hour that he is not aware of, the lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not, The lord of that servant shall come in a day that he hopeth not, and at an hour that he knoweth not: the lord of that bondman shall come in a day when he does not expect it, and in an hour he knows not of, the lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not, The Lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of, the master of that servant will arrive on a day when he is not expecting him and at an hour of which he has not been informed; the lord of that servant will come in a day when he doesn't expect it, and in an hour when he doesn't know it, the lord of that servant will arrive in a day when he doth not expect, and in an hour of which he doth not know, Mateu 24:50 ﻣﺘﻰ 24:50 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 24:50 Euangelioa S. Mattheuen araura. 24:50 Dyr Mathäus 24:50 Матей 24:50 馬 太 福 音 24:50 在 想 不 到 的 日 子 , 不 知 道 的 时 辰 , 那 仆 人 的 主 人 要 来 , 那麼,這奴僕的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的時刻回來, 那么,这奴仆的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的时刻回来, 在想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來, 在想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来, Evanðelje po Mateju 24:50 Matouš 24:50 Matthæus 24:50 Mattheüs 24:50 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:50 ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει, ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει, ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει, ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ, καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει, ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει, ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει, ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ, καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει, ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει ηξει ο κυριος του δουλου εκεινου εν ημερα η ου προσδοκα και εν ωρα η ου γινωσκει ηξει ο κυριος του δουλου εκεινου εν ημερα η ου προσδοκα και εν ωρα η ου γινωσκει ηξει ο κυριος του δουλου εκεινου εν ημερα η ου προσδοκα και εν ωρα η ου γινωσκει ηξει ο κυριος του δουλου εκεινου εν ημερα η ου προσδοκα, και εν ωρα η ου γινωσκει, ηξει ο κυριος του δουλου εκεινου εν ημερα η ου προσδοκα και εν ωρα η ου γινωσκει ηξει ο κυριος του δουλου εκεινου εν ημερα η ου προσδοκα και εν ωρα η ου γινωσκει hēxei ho kyrios tou doulou ekeinou en hēmera hē ou prosdoka kai en hōra hē ou ginōskei, hexei ho kyrios tou doulou ekeinou en hemera he ou prosdoka kai en hora he ou ginoskei, hēxei ho kyrios tou doulou ekeinou en hēmera hē ou prosdoka kai en hōra hē ou ginōskei, hexei ho kyrios tou doulou ekeinou en hemera he ou prosdoka kai en hora he ou ginoskei, ēxei o kurios tou doulou ekeinou en ēmera ē ou prosdoka kai en ōra ē ou ginōskei Exei o kurios tou doulou ekeinou en Emera E ou prosdoka kai en Ora E ou ginOskei ēxei o kurios tou doulou ekeinou en ēmera ē ou prosdoka kai en ōra ē ou ginōskei Exei o kurios tou doulou ekeinou en Emera E ou prosdoka kai en Ora E ou ginOskei ēxei o kurios tou doulou ekeinou en ēmera ē ou prosdoka kai en ōra ē ou ginōskei Exei o kurios tou doulou ekeinou en Emera E ou prosdoka kai en Ora E ou ginOskei ēxei o kurios tou doulou ekeinou en ēmera ē ou prosdoka kai en ōra ē ou ginōskei Exei o kurios tou doulou ekeinou en Emera E ou prosdoka kai en Ora E ou ginOskei ēxei o kurios tou doulou ekeinou en ēmera ē ou prosdoka kai en ōra ē ou ginōskei Exei o kurios tou doulou ekeinou en Emera E ou prosdoka kai en Ora E ou ginOskei ēxei o kurios tou doulou ekeinou en ēmera ē ou prosdoka kai en ōra ē ou ginōskei Exei o kurios tou doulou ekeinou en Emera E ou prosdoka kai en Ora E ou ginOskei Máté 24:50 La evangelio laŭ Mateo 24:50 Evankeliumi Matteuksen mukaan 24:50 Matthieu 24:50 le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas, Le maître de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et à l'heure qu'il ne sait point. Matthaeus 24:50 so wird der Herr des Knechtes kommen an dem Tage, des er sich nicht versieht, und zu einer Stunde, die er nicht meint, so wird der Herr dieses Knechtes kommen an dem Tage, da er es nicht erwartet, Matteo 24:50 il signor di quel servitore verrà, nel giorno ch’egli non l’aspetta, e nell’ora ch’egli non sa; MATIUS 24:50 Matthew 24:50 마태복음 24:50 Matthaeus 24:50 Sv. Matejs 24:50 Evangelija pagal Matà 24:50 Matthew 24:50 Matteus 24:50 Mateo 24:50 vendrá el señor de aquel siervo el día que no lo espera, y a una hora que no sabe, vendrá el señor de aquel siervo el día que no lo espera, y a una hora que no sabe, vendrá el señor de aquel siervo en el día que no lo espera, y a la hora que no sabe, Vendrá el señor de aquel siervo en el día que no espera, y á la hora que no sabe, vendrá el señor de aquel siervo en el día que no espera, y a la hora que no sabe, Mateus 24:50 virá o senhor daquele servo, num dia em que não o espera, e numa hora de que não sabe, Matei 24:50 От Матфея 24:50 то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает, Matthew 24:50 Matteus 24:50 Matayo 24:50 Mateo 24:50 มัทธิว 24:50 Матей 24:50 Matthew 24:50 Ma-thi-ô 24:50 |