Matthew 24:33 Even so, when you see all these things, you know that it is near, right at the door. In the same way, when you see all these things, you can know his return is very near, right at the door. So also, when you see all these things, you know that he is near, at the very gates. so, you too, when you see all these things, recognize that He is near, right at the door. So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors. In the same way, when you see all these things, recognize that He is near--at the door! In the same way, when you see all these things, you'll know that the Son of Man is near, right at the door. So also you, when you see all these things, know that he is near, right at the door. So also, whenever you see all these things, know that he has approached the door. In the same way, when you see all these things, you know that he is near, at the door. so likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors. So likewise you, when you shall see all these things, know that it is near, even at the doors. So likewise you, when you shall see all these things, know that it is near, even at the doors. even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, even at the doors. So you also, when you shall see all these things, know ye that it is nigh, even at the doors. Thus also ye, when ye see all these things, know that it is near, at the doors. even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, even at the doors. So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors. So you also, when you see all these signs, may be sure that He is near--at your very door. Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors. so also ye, when ye may see all these, ye know that it is nigh -- at the doors. Mateu 24:33 ﻣﺘﻰ 24:33 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 24:33 Euangelioa S. Mattheuen araura. 24:33 Dyr Mathäus 24:33 Матей 24:33 馬 太 福 音 24:33 这 样 , 你 们 看 见 这 一 切 的 事 , 也 该 知 道 人 子 近 了 , 正 在 门 口 了 。 照樣,當你們看見這一切的時候,你們就知道人子快到了,就在門口了。 照样,当你们看见这一切的时候,你们就知道人子快到了,就在门口了。 這樣,你們看見這一切的事,也該知道人子近了,正在門口了。 这样,你们看见这一切的事,也该知道人子近了,正在门口了。 Evanðelje po Mateju 24:33 Matouš 24:33 Matthæus 24:33 Mattheüs 24:33 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:33 οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε πάντα ταῦτα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις. οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε πάντα ταῦτα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις. οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε πάντα ταῦτα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις. οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα πάντα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις. οὕτω καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε ταῦτα πάντα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις. οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα πάντα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις. οὕτω καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε πάντα ταῦτα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις. οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε πάντα ταῦτα γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις ουτως και υμεις οταν ιδητε παντα ταυτα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις ουτως και υμεις οταν ιδητε ταυτα παντα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις ουτως και υμεις οταν ιδητε παντα ταυτα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις ουτω και υμεις, οταν ιδητε παντα ταυτα, γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις. ουτως και υμεις οταν ιδητε ταυτα παντα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις ουτως και υμεις οταν ιδητε παντα ταυτα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις houtōs kai hymeis hotan idēte panta tauta, ginōskete hoti engys estin epi thyrais. houtos kai hymeis hotan idete panta tauta, ginoskete hoti engys estin epi thyrais. houtōs kai hymeis, hotan idēte panta tauta, ginōskete hoti engys estin epi thyrais. houtos kai hymeis, hotan idete panta tauta, ginoskete hoti engys estin epi thyrais. outōs kai umeis otan idēte tauta panta ginōskete oti engus estin epi thurais outOs kai umeis otan idEte tauta panta ginOskete oti engus estin epi thurais outōs kai umeis otan idēte tauta panta ginōskete oti engus estin epi thurais outOs kai umeis otan idEte tauta panta ginOskete oti engus estin epi thurais outōs kai umeis otan idēte panta tauta ginōskete oti engus estin epi thurais outOs kai umeis otan idEte panta tauta ginOskete oti engus estin epi thurais outōs kai umeis otan idēte panta tauta ginōskete oti engus estin epi thurais outOs kai umeis otan idEte panta tauta ginOskete oti engus estin epi thurais outōs kai umeis otan idēte panta tauta ginōskete oti engus estin epi thurais outOs kai umeis otan idEte panta tauta ginOskete oti engus estin epi thurais outōs kai umeis otan idēte panta tauta ginōskete oti engus estin epi thurais outOs kai umeis otan idEte panta tauta ginOskete oti engus estin epi thurais Máté 24:33 La evangelio laŭ Mateo 24:33 Evankeliumi Matteuksen mukaan 24:33 Matthieu 24:33 De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche, à la porte. De même quand vous verrez toutes ces choses, sachez que [le Fils de l'homme] est proche, et qu'il est à la porte. Matthaeus 24:33 Also auch wenn ihr das alles sehet, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist. So auch ihr, wenn ihr dieses alles sehet, so merket, daß er nahe ist vor der Thüre. Matteo 24:33 così ancora voi, quando avrete vedute tutte queste cose, sappiate ch’egli è vicino, in su la porta. MATIUS 24:33 Matthew 24:33 마태복음 24:33 Matthaeus 24:33 Sv. Matejs 24:33 Evangelija pagal Matà 24:33 Matthew 24:33 Matteus 24:33 Mateo 24:33 Así también vosotros, cuando veáis todas estas cosas, sabed que El está cerca, a las puertas. "Así también ustedes, cuando vean todas estas cosas, sepan que El está cerca, a las puertas. Así también vosotros, cuando veáis todas estas cosas, sabed que está cerca, a las puertas. Así también vosotros, cuando viereis todas estas cosas, sabed que está cercano, á las puertas. Así también vosotros, cuando viereis todas estas cosas, sabed que está cercano, a las puertas. Mateus 24:33 Igualmente, quando virdes todas essas coisas, sabei que ele está próximo, mesmo às portas. Matei 24:33 От Матфея 24:33 так, когда вы увидите всё сие, знайте, что близко, при дверях. Matthew 24:33 Matteus 24:33 Matayo 24:33 Mateo 24:33 มัทธิว 24:33 Matta 24:33 Матей 24:33 Matthew 24:33 Ma-thi-ô 24:33 |