Luke 1:64 Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God. Instantly Zechariah could speak again, and he began praising God. And immediately his mouth was opened and his tongue loosed, and he spoke, blessing God. And at once his mouth was opened and his tongue loosed, and he began to speak in praise of God. And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God. Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God. Suddenly, Zechariah could open his mouth, his tongue was set free, and he began to speak and to praise God. Immediately Zechariah's mouth was opened and his tongue released, and he spoke, blessing God. And at once his mouth was opened, and his tongue, and he spoke and blessed God. Suddenly, Zechariah was able to speak, and he began to praise God. And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spoke blessing God. And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spoke, and praised God. And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spoke, and praised God. And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed , and he spake, blessing God. And immediately his mouth was opened, and his tongue loosed, and he spoke, blessing God. And his mouth was opened immediately, and his tongue, and he spake, blessing God. And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, blessing God. And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spoke, and praised God. Instantly his mouth and his tongue were set free, and he began to speak and bless God. His mouth was opened immediately, and his tongue freed, and he spoke, blessing God. and his mouth was opened presently, and his tongue, and he was speaking, praising God. Luka 1:64 ﻟﻮﻗﺎ 1:64 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 1:64 Euangelioa S. Luc-en araura. 1:64 Dyr Laux 1:64 Лука 1:64 路 加 福 音 1:64 撒 迦 利 亚 的 口 立 时 开 了 , 舌 头 也 舒 展 了 , 就 说 出 话 来 , 称 颂 神 。 撒迦利亞的口立刻開了,舌頭也鬆了,就說出話來,頌讚神。 撒迦利亚的口立刻开了,舌头也松了,就说出话来,颂赞神。 撒迦利亞的口立時開了,舌頭也舒展了,就說出話來,稱頌神。 撒迦利亚的口立时开了,舌头也舒展了,就说出话来,称颂神。 Evanðelje po Luki 1:64 Lukáš 1:64 Lukas 1:64 Lukas 1:64 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:64 ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν Θεόν. ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν θεόν. ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν θεόν. Ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν θεόν. ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν Θεόν. ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν θεόν. ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν Θεόν. ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν θεόν ανεωχθη δε το στομα αυτου παραχρημα και η γλωσσα αυτου και ελαλει ευλογων τον θεον ανεωχθη δε το στομα αυτου παραχρημα και η γλωσσα αυτου και ελαλει ευλογων τον θεον ανεωχθη δε το στομα αυτου παραχρημα και η γλωσσα αυτου και ελαλει ευλογων τον θεον ανεωχθη δε το στομα αυτου παραχρημα και η γλωσσα αυτου, και ελαλει ευλογων τον Θεον. ανεωχθη δε το στομα αυτου παραχρημα και η γλωσσα αυτου και ελαλει ευλογων τον θεον ανεωχθη δε το στομα αυτου παραχρημα και η γλωσσα αυτου και ελαλει ευλογων τον θεον aneōchthē de to stoma autou parachrēma kai hē glōssa autou, kai elalei eulogōn ton Theon. aneochthe de to stoma autou parachrema kai he glossa autou, kai elalei eulogon ton Theon. aneōchthē de to stoma autou parachrēma kai hē glōssa autou, kai elalei eulogōn ton theon. aneochthe de to stoma autou parachrema kai he glossa autou, kai elalei eulogon ton theon. aneōchthē de to stoma autou parachrēma kai ē glōssa autou kai elalei eulogōn ton theon aneOchthE de to stoma autou parachrEma kai E glOssa autou kai elalei eulogOn ton theon aneōchthē de to stoma autou parachrēma kai ē glōssa autou kai elalei eulogōn ton theon aneOchthE de to stoma autou parachrEma kai E glOssa autou kai elalei eulogOn ton theon aneōchthē de to stoma autou parachrēma kai ē glōssa autou kai elalei eulogōn ton theon aneOchthE de to stoma autou parachrEma kai E glOssa autou kai elalei eulogOn ton theon aneōchthē de to stoma autou parachrēma kai ē glōssa autou kai elalei eulogōn ton theon aneOchthE de to stoma autou parachrEma kai E glOssa autou kai elalei eulogOn ton theon aneōchthē de to stoma autou parachrēma kai ē glōssa autou kai elalei eulogōn ton theon aneOchthE de to stoma autou parachrEma kai E glOssa autou kai elalei eulogOn ton theon aneōchthē de to stoma autou parachrēma kai ē glōssa autou kai elalei eulogōn ton theon aneOchthE de to stoma autou parachrEma kai E glOssa autou kai elalei eulogOn ton theon Lukács 1:64 La evangelio laŭ Luko 1:64 Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:64 Luc 1:64 Au même instant, sa bouche s'ouvrit, sa langue se délia, et il parlait, bénissant Dieu. Et à l'instant sa bouche fut ouverte, et sa langue [déliée], tellement qu'il parlait en louant Dieu. Lukas 1:64 Und alsbald ward sein Mund und seine Zunge aufgetan, und er redete und lobte Gott. Alsbald aber ward ihm der Mund aufgethan und die Zunge, und er sprach und pries Gott, Luca 1:64 E in quello stante la sua bocca fu aperta, e la sua lingua sciolta; e parlava, benedicendo Iddio. LUKAS 1:64 Luke 1:64 누가복음 1:64 Lucas 1:64 Sv. Lūkass 1:64 Evangelija pagal Lukà 1:64 Luke 1:64 Lukas 1:64 Lucas 1:64 Al instante le fue abierta su boca y suelta su lengua, y comenzó a hablar dando alabanza a Dios. Al instante le fue abierta su boca y suelta su lengua, y comenzó a hablar dando alabanza a Dios. Y al instante fue abierta su boca y suelta su lengua, y habló bendiciendo a Dios. Y luego fué abierta su boca y su lengua, y habló bendiciendo á Dios. Y luego fue abierta su boca y su lengua, y habló bendiciendo a Dios. Lucas 1:64 Imediatamente a boca se lhe abriu, e a língua se lhe soltou; louvando a Deus. Luca 1:64 От Луки 1:64 И тотчас разрешились уста его и язык его, и он стал говорить, благословляя Бога. Luke 1:64 Lukas 1:64 Luka 1:64 Lucas 1:64 ลูกา 1:64 Luka 1:64 Лука 1:64 Luke 1:64 Lu-ca 1:64 |