Luke 1:59 On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah, When the baby was eight days old, they all came for the circumcision ceremony. They wanted to name him Zechariah, after his father. And on the eighth day they came to circumcise the child. And they would have called him Zechariah after his father, And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to call him Zacharias, after his father. And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. When they came to circumcise the child on the eighth day, they were going to name him Zechariah, after his father. On the eighth day they went to circumcise the child. They were going to name him Zechariah after his father, On the eighth day they came to circumcise the child, and they wanted to name him Zechariah after his father. And it was the eighth day, and they came to circumcise the boy, and they were calling him by the name of his father Zachariah. When the child was eight days old, they went [to the temple] to circumcise him. They were going to name him Zechariah after his father. And it came to pass that on the eighth day they came to circumcise the child, and they called him Zacharias after the name of his father. And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zachariah, after the name of his father. And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. And it came to pass on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of the father. And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child, and they called him by his father's name Zachary. And it came to pass on the eighth day they came to circumcise the child, and they called it after the name of his father, Zacharias. And it came to pass on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of his father. And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. And on the eighth day they came to circumcise the child, and were going to call him Zechariah, after his father. It happened on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of the father. And it came to pass, on the eighth day, they came to circumcise the child, and they were calling him by the name of his father, Zacharias, Luka 1:59 ﻟﻮﻗﺎ 1:59 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 1:59 Euangelioa S. Luc-en araura. 1:59 Dyr Laux 1:59 Лука 1:59 路 加 福 音 1:59 到 了 第 八 日 , 他 们 来 要 给 孩 子 行 割 礼 , 并 要 照 他 父 亲 的 名 字 叫 他 撒 迦 利 亚 。 到了第八天,他們來給孩子行割禮,要按照他父親的名字叫他撒迦利亞。 到了第八天,他们来给孩子行割礼,要按照他父亲的名字叫他撒迦利亚。 到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。 到了第八日,他们来要给孩子行割礼,并要照他父亲的名字叫他撒迦利亚。 Evanðelje po Luki 1:59 Lukáš 1:59 Lukas 1:59 Lukas 1:59 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:59 Καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον, καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν. Καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἦλθαν περιτεμεῖν τὸ παιδίον, καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν. Καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἦλθαν / ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον, καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν. Καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ὀγδόῃ ἡμέρᾳ, ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον· καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν. Καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον, καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν. καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον, καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν. καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ὀγδόῃ ἡμέρᾳ, ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον· καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν. Καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ὀγδόῃ ἡμέρᾳ ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν και εγενετο εν τη ημερα τη ογδοη ηλθον περιτεμειν το παιδιον και εκαλουν αυτο επι τω ονοματι του πατρος αυτου ζαχαριαν και εγενετο εν τη ημερα τη ογδοη ηλθον περιτεμειν το παιδιον και εκαλουν αυτο επι τω ονοματι του πατρος αυτου ζαχαριαν και εγενετο εν τη ογδοη ημερα ηλθον περιτεμειν το παιδιον και εκαλουν αυτο επι τω ονοματι του πατρος αυτου ζαχαριαν και εγενετο εν τη ογδοη ημερα, ηλθον περιτεμειν το παιδιον· και εκαλουν αυτο επι τω ονοματι του πατρος αυτου Ζαχαριαν. και εγενετο εν τη ογδοη ημερα ηλθον περιτεμειν το παιδιον και εκαλουν αυτο επι τω ονοματι του πατρος αυτου ζαχαριαν και εγενετο εν τη ημερα τη ογδοη ηλθον περιτεμειν το παιδιον και εκαλουν αυτο επι τω ονοματι του πατρος αυτου ζαχαριαν Kai egeneto en tē hēmera tē ogdoē ēlthon peritemein to paidion, kai ekaloun auto epi tō onomati tou patros autou Zacharian. Kai egeneto en te hemera te ogdoe elthon peritemein to paidion, kai ekaloun auto epi to onomati tou patros autou Zacharian. Kai egeneto en tē hēmera tē ogdoē ēlthan peritemein to paidion, kai ekaloun auto epi tō onomati tou patros autou Zacharian. Kai egeneto en te hemera te ogdoe elthan peritemein to paidion, kai ekaloun auto epi to onomati tou patros autou Zacharian. kai egeneto en tē ēmera tē ogdoē ēlthon peritemein to paidion kai ekaloun auto epi tō onomati tou patros autou zacharian kai egeneto en tE Emera tE ogdoE Elthon peritemein to paidion kai ekaloun auto epi tO onomati tou patros autou zacharian kai egeneto en tē ogdoē ēmera ēlthon peritemein to paidion kai ekaloun auto epi tō onomati tou patros autou zacharian kai egeneto en tE ogdoE Emera Elthon peritemein to paidion kai ekaloun auto epi tO onomati tou patros autou zacharian kai egeneto en tē ogdoē ēmera ēlthon peritemein to paidion kai ekaloun auto epi tō onomati tou patros autou zacharian kai egeneto en tE ogdoE Emera Elthon peritemein to paidion kai ekaloun auto epi tO onomati tou patros autou zacharian kai egeneto en tē ogdoē ēmera ēlthon peritemein to paidion kai ekaloun auto epi tō onomati tou patros autou zacharian kai egeneto en tE ogdoE Emera Elthon peritemein to paidion kai ekaloun auto epi tO onomati tou patros autou zacharian kai egeneto en tē ēmera tē ogdoē ēlthon peritemein to paidion kai ekaloun auto epi tō onomati tou patros autou zacharian kai egeneto en tE Emera tE ogdoE Elthon peritemein to paidion kai ekaloun auto epi tO onomati tou patros autou zacharian kai egeneto en tē ēmera tē ogdoē ēlthon peritemein to paidion kai ekaloun auto epi tō onomati tou patros autou zacharian kai egeneto en tE Emera tE ogdoE Elthon peritemein to paidion kai ekaloun auto epi tO onomati tou patros autou zacharian Lukács 1:59 La evangelio laŭ Luko 1:59 Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:59 Luc 1:59 Le huitième jour, ils vinrent pour circoncire l'enfant, et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père. Et il arriva qu'au huitième jour ils vinrent pour circoncire le petit enfant, et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père. Lukas 1:59 Und es begab sich am achten Tage, da kamen sie, zu beschneiden das Kindlein, und hießen ihn nach seinem Vater Zacharias. {~} Und es geschah, am achten Tage kamen sie den Knaben zu beschneiden, und nannten ihn nach dem Namen seines Vaters Zacharias. Luca 1:59 Ed avvenne che nell’ottavo giorno vennero per circoncidere il fanciullo, e lo chiamavano Zaccaria, del nome di suo padre. LUKAS 1:59 Luke 1:59 누가복음 1:59 Lucas 1:59 Sv. Lūkass 1:59 Evangelija pagal Lukà 1:59 Luke 1:59 Lukas 1:59 Lucas 1:59 Y al octavo día vinieron para circuncidar al niño, y lo iban a llamar Zacarías según el nombre de su padre. Al octavo día vinieron para circuncidar al niño, y lo iban a llamar Zacarías según el nombre de su padre. Y aconteció que al octavo día vinieron para circuncidar al niño; y le llamaban por el nombre de su padre, Zacarías. Y aconteció, que al octavo día vinieron para circuncidar al niño; y le llamaban del nombre de su padre, Zacarías. Y aconteció, que al octavo día vinieron para circuncidar al niño; y le llamaban con el nombre de su padre, Zacarías. Lucas 1:59 Sucedeu, pois, no oitavo dia, que vieram circuncidar o menino; e queriam dar-lhe o nome de seu pai, Zacarias. Luca 1:59 От Луки 1:59 В восьмой день пришли обрезать младенца и хотели назвать его, по имени отца его, Захариею. Luke 1:59 Lukas 1:59 Luka 1:59 Lucas 1:59 ลูกา 1:59 Luka 1:59 Лука 1:59 Luke 1:59 Lu-ca 1:59 |