Luke 1:46
Luke 1:46
And Mary said: "My soul glorifies the Lord

Mary responded, "Oh, how my soul praises the Lord.

And Mary said, “My soul magnifies the Lord,

And Mary said: "My soul exalts the Lord,

And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

And Mary said: My soul proclaims the greatness of the Lord,

Then Mary said, "My soul praises the greatness of the Lord!

And Mary said, "My soul exalts the Lord,

And Maryam said, “My soul exalts THE LORD JEHOVAH”

Mary said, "My soul praises the Lord's greatness!

Then Mary said, My soul magnifies the Lord,

And Mary said, My soul does magnify the Lord,

And Mary said, My soul does magnify the Lord,

And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

And Mary said: My soul doth magnify the Lord.

And Mary said, My soul magnifies the Lord,

And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

Then Mary said: "My soul extols the Lord,

Mary said, "My soul magnifies the Lord.

And Mary said, 'My soul doth magnify the Lord,

Luka 1:46
Dhe Maria tha: ''Shpirti im e madhëron Zotin,

ﻟﻮﻗﺎ 1:46
فقالت مريم تعظم نفسي الرب

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 1:46
Մարիամ ըսաւ. «Իմ անձս կը մեծարէ Տէրը,

Euangelioa S. Luc-en araura.  1:46
Eta dio Mariac, Magnificatzen du ene arimác Iauna.

Dyr Laux 1:46
Daa gaab d Maria zrugg: "I besing de Groess von n Trechtein;

Лука 1:46
И Мария каза:- Величае душата ми Господа,

路 加 福 音 1:46
馬 利 亞 說 : 我 心 尊 主 為 大 ;

马 利 亚 说 : 我 心 尊 主 为 大 ;

瑪麗亞說:「我的心尊主為大,

玛丽亚说:“我的心尊主为大,

馬利亞說:「我心尊主為大,

马利亚说:“我心尊主为大,

Evanðelje po Luki 1:46
Tada Marija reče: Veliča duša moja Gospodina,

Lukáš 1:46
Tedy řekla Maria: Velebí duše má Hospodina,

Lukas 1:46
Og Maria sagde: »Min Sjæl ophøjer Herren;

Lukas 1:46
En Maria zeide: Mijn ziel maakt groot den Heere;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:46
Καὶ εἶπεν Μαριάμ Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον,

Καὶ εἶπεν Μαριάμ Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον,

Καὶ εἶπεν Μαριάμ Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον,

Καὶ εἴπεν Μαριάμ, Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον,

Καὶ εἶπε Μαριάμ· Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον

Καὶ εἶπεν Μαριάμ· μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον,

καὶ εἶπε Μαριάμ, Μεγαλύνει ἥ ψυχή μου τὸν Κύριον,

Καὶ εἶπεν Μαριάμ Μεγαλύνει ἥ ψυχή μου τόν κύριόν

και ειπεν μαριαμ μεγαλυνει η ψυχη μου τον κυριον

και ειπεν μαριαμ μεγαλυνει η ψυχη μου τον κυριον

και ειπεν μαριαμ μεγαλυνει η ψυχη μου τον κυριον

και ειπε Μαριαμ, Μεγαλυνει η ψυχη μου τον Κυριον,

και ειπεν μαριαμ μεγαλυνει η ψυχη μου τον κυριον

και ειπεν μαριαμ μεγαλυνει η ψυχη μου τον κυριον

Kai eipen Mariam Megalynei hē psychē mou ton Kyrion,

Kai eipen Mariam Megalynei he psyche mou ton Kyrion,

Kai eipen Mariam Megalynei hē psychē mou ton kyrion,

Kai eipen Mariam Megalynei he psyche mou ton kyrion,

kai eipen mariam megalunei ē psuchē mou ton kurion

kai eipen mariam megalunei E psuchE mou ton kurion

kai eipen mariam megalunei ē psuchē mou ton kurion

kai eipen mariam megalunei E psuchE mou ton kurion

kai eipen mariam megalunei ē psuchē mou ton kurion

kai eipen mariam megalunei E psuchE mou ton kurion

kai eipen mariam megalunei ē psuchē mou ton kurion

kai eipen mariam megalunei E psuchE mou ton kurion

kai eipen mariam megalunei ē psuchē mou ton kurion

kai eipen mariam megalunei E psuchE mou ton kurion

kai eipen mariam megalunei ē psuchē mou ton kurion

kai eipen mariam megalunei E psuchE mou ton kurion

Lukács 1:46
Akkor monda Mária: Magasztalja az én lelkem az Urat,

La evangelio laŭ Luko 1:46
Kaj Maria diris: Mia animo altigas la Eternulon,

Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:46
Ja Maria sanoi: Minun sieluni suuresti ylistää Herraa,

Luc 1:46
Et Marie dit: Mon âme magnifie le *Seigneur,

Et Marie dit: Mon âme exalte le Seigneur,

Alors Marie dit : Mon âme magnifie le Seigneur;

Lukas 1:46
Und Maria sprach: Meine Seele erhebet den HERRN,

Und Maria sprach: Meine Seele erhebt den HERRN,

Und Mariam sprach:

Luca 1:46
E Maria disse: "L’anima mia magnifica il Signore,

E Maria disse: L’ANIMA mia magnifica il Signore;

LUKAS 1:46
Maka kata Maryam, "Jiwaku megahkan Tuhan,

Luke 1:46
Meryem tenna : Taṛwiḥt-iw teḥmed Sidi Ṛebbi,

누가복음 1:46
마리아가 가로되 내 영혼이 주를 찬양하며

Lucas 1:46
et ait Maria magnificat anima mea Dominum

Sv. Lūkass 1:46
Un Marija sacīja: Augsti slavē Kungu mana dvēsele.

Evangelija pagal Lukà 1:46
O Marija prabilo: “Mano siela šlovina Viešpatį,

Luke 1:46
A ka mea a Meri, Ka whakanui toku wairua i te Ariki,

Lukas 1:46
Da sa Maria: Min sjel ophøier Herren,

Lucas 1:46
Entonces María dijo: Mi alma engrandece al Señor,

Entonces María dijo: "Mi alma engrandece al Señor,

Entonces María dijo: Mi alma engrandece al Señor;

Entonces María dijo: engrandece mi alma al Señor;

Entonces María dijo: engrandece mi alma al Señor;

Lucas 1:46
Então declarou Maria: “Engrandece minha alma ao Senhor,

Disse então Maria: A minha alma engrandece ao Senhor,   

Luca 1:46
Şi Maria a zis: ,,Sufletul meu măreşte pe Domnul,

От Луки 1:46
И сказала Мария: величит душа Моя Господа,

И сказала Мария: величит душа Моя Господа,

Luke 1:46
Nuna tinia iniaisamtai Marφ juna Tφmiayi: "Wikia tuke enentairjai "Yus Timiß uuntaiti" tajai.

Lukas 1:46
Då sade Maria: »Min själ prisar storligen Herren,

Luka 1:46
Naye Maria akasema,

Lucas 1:46
At sinabi ni Maria, Dinadakila ng aking kaluluwa ang Panginoon,

ลูกา 1:46
นางมารีย์จึงว่า "จิตใจของข้าพเจ้าก็ยกย่ององค์พระผู้เป็นเจ้า

Luka 1:46
Meryem de şöyle dedi: ‹‹Canım Rabbi yüceltir; Ruhum, Kurtarıcım Tanrı sayesinde sevinçle coşar.

Лука 1:46
І рече Мария: Величає душа моя Господа,

Luke 1:46
Na'uli' Maria: Mpo'une' -a Pue' hante nono-ku mpu'u.

Lu-ca 1:46
Ma-ri bèn nói rằng: Linh hồn tôi ngợi khen Chúa,

Luke 1:45
Top of Page
Top of Page