Luke 1:10 And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside. While the incense was being burned, a great crowd stood outside, praying. And the whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense. And the whole multitude of the people were in prayer outside at the hour of the incense offering. And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense. At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside. And the entire congregation of people was praying outside at the time when the incense was burned. Now the whole crowd of people were praying outside at the hour of the incense offering. And all the crowds of the people were praying outside at the time of incense. All the people were praying outside while he was burning incense. And the whole multitude of the people were praying outside at the time of incense. And the whole multitude of the people were praying outside at the time of incense. And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense. And the whole multitude of the people were praying without at the hour of incense. And all the multitude of the people was praying without, at the hour of incense. And all the multitude of the people were praying without at the hour of incense. And the whole multitude of the people were praying without at the hour of incense. And the whole multitude of the people were praying without, at the time of incense. and the whole multitude of the people were outside praying, at the hour of incense. The whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense. and all the multitude of the people were praying without, at the hour of the perfume. Luka 1:10 ﻟﻮﻗﺎ 1:10 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 1:10 Euangelioa S. Luc-en araura. 1:10 Dyr Laux 1:10 Лука 1:10 路 加 福 音 1:10 烧 香 的 时 候 , 众 百 姓 在 外 面 祷 告 。 燒香的時候,全體民眾都在外面禱告。 烧香的时候,全体民众都在外面祷告。 燒香的時候,眾百姓在外面禱告。 烧香的时候,众百姓在外面祷告。 Evanðelje po Luki 1:10 Lukáš 1:10 Lukas 1:10 Lukas 1:10 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:10 καὶ πᾶν τὸ πλῆθος ἦν τοῦ λαοῦ προσευχόμενον ἔξω τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος. καὶ πᾶν τὸ πλῆθος ἦν τοῦ λαοῦ προσευχόμενον ἔξω τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος· καὶ πᾶν τὸ πλῆθος ἦν τοῦ λαοῦ προσευχόμενον ἔξω τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος· Καὶ πᾶν τὸ πλῆθος ἦν τοῦ λαοῦ προσευχόμενον ἔξω τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος. καὶ πᾶν τὸ πλῆθος ἦν τοῦ λαοῦ προσευχόμενον ἔξω τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος. καὶ πᾶν τὸ πλῆθος ἦν τοῦ λαοῦ προσευχόμενον ἔξω τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος. καὶ πᾶν τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ ἦν προσευχόμενον ἔξω τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος. καὶ πᾶν τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ ἦν προσευχόμενον ἔξω τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος και παν το πληθος ην του λαου προσευχομενον εξω τη ωρα του θυμιαματος και παν το πληθος ην του λαου προσευχομενον εξω τη ωρα του θυμιαματος και παν το πληθος του λαου ην προσευχομενον εξω τη ωρα του θυμιαματος και παν το πληθος του λαου ην προσευχομενον εξω τη ωρα του θυμιαματος. και παν το πληθος ην του λαου προσευχομενον εξω τη ωρα του θυμιαματος και παν το πληθος ην του λαου προσευχομενον εξω τη ωρα του θυμιαματος kai pan to plēthos ēn tou laou proseuchomenon exō tē hōra tou thymiamatos. kai pan to plethos en tou laou proseuchomenon exo te hora tou thymiamatos. kai pan to plēthos ēn tou laou proseuchomenon exō tē hōra tou thymiamatos; kai pan to plethos en tou laou proseuchomenon exo te hora tou thymiamatos; kai pan to plēthos ēn tou laou proseuchomenon exō tē ōra tou thumiamatos kai pan to plEthos En tou laou proseuchomenon exO tE Ora tou thumiamatos kai pan to plēthos ēn tou laou proseuchomenon exō tē ōra tou thumiamatos kai pan to plEthos En tou laou proseuchomenon exO tE Ora tou thumiamatos kai pan to plēthos tou laou ēn proseuchomenon exō tē ōra tou thumiamatos kai pan to plEthos tou laou En proseuchomenon exO tE Ora tou thumiamatos kai pan to plēthos tou laou ēn proseuchomenon exō tē ōra tou thumiamatos kai pan to plEthos tou laou En proseuchomenon exO tE Ora tou thumiamatos kai pan to plēthos ēn tou laou proseuchomenon exō tē ōra tou thumiamatos kai pan to plEthos En tou laou proseuchomenon exO tE Ora tou thumiamatos kai pan to plēthos ēn tou laou proseuchomenon exō tē ōra tou thumiamatos kai pan to plEthos En tou laou proseuchomenon exO tE Ora tou thumiamatos Lukács 1:10 La evangelio laŭ Luko 1:10 Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:10 Luc 1:10 Toute la multitude du peuple était dehors en prière, à l'heure du parfum. Et toute la multitude du peuple était dehors en prières, à l'heure qu'on offrait le parfum. Lukas 1:10 Und die ganze Menge des Volks war draußen und betete unter der Stunde des Räucherns. Und die ganze Versammlung des Volks war außerhalb im Gebet in der Stunde des Rauchopfers. Luca 1:10 E tutta la moltitudine del popolo era di fuori, orando, nell’ora del profumo. LUKAS 1:10 Luke 1:10 누가복음 1:10 Lucas 1:10 Sv. Lūkass 1:10 Evangelija pagal Lukà 1:10 Luke 1:10 Lukas 1:10 Lucas 1:10 Y toda la multitud del pueblo estaba fuera orando a la hora de la ofrenda de incienso. Toda la multitud del pueblo estaba afuera orando a la hora de la ofrenda de incienso. Y toda la multitud del pueblo estaba fuera orando a la hora del incienso. Y toda la multitud del pueblo estaba fuera orando á la hora del incienso. Y toda la multitud del pueblo estaba fuera orando a la hora del incienso. Lucas 1:10 e toda a multidão do povo orava da parte de fora, à hora do incenso. Luca 1:10 От Луки 1:10 а всё множество народа молилось вне во время каждения, -- Luke 1:10 Lukas 1:10 Luka 1:10 Lucas 1:10 ลูกา 1:10 Luka 1:10 Лука 1:10 Luke 1:10 Lu-ca 1:10 |