Job 7:2 Like a slave longing for the evening shadows, or a hired laborer waiting to be paid, like a worker who longs for the shade, like a servant waiting to be paid. Like a slave who longs for the shadow, and like a hired hand who looks for his wages, "As a slave who pants for the shade, And as a hired man who eagerly waits for his wages, As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work: Like a slave he longs for shade; like a hired man he waits for his pay. I'm like a servant who longs for the shade, like a hired laborer who is looking for his wages. Like a servant longing for the evening shadow, and like a hired man looking for his wages, Like a slave, he longs for shade. Like a hired hand, he eagerly looks for his pay. As a slave earnestly desires the shade and as a hireling waits for rest from his work, As a servant earnestly desires the shadow, and as a hireling looks for the reward of his work: As a servant earnestly desires the shadow, and as an hireling looks for the reward of his work: As a servant that earnestly desireth the shadow, And as a hireling that looketh for his wages: As a servant longeth for the shade, as the hireling looketh for the end of his work; As a bondman earnestly desireth the shadow, and a hireling expecteth his wages, As a servant that earnestly desireth the shadow, and as an hireling that looketh for his wages: As a servant earnestly desireth the shadow, and as a hireling looketh for the reward of his work; As a servant who earnestly desires the shadow, as a hireling who looks for his wages, As a servant desireth the shadow, And as a hireling expecteth his wage, Jobi 7:2 ﺃﻳﻮﺏ 7:2 Dyr Hieb 7:2 Йов 7:2 約 伯 記 7:2 像 奴 仆 切 慕 黑 影 , 像 雇 工 人 盼 望 工 价 ; 像奴僕切慕黑影,像雇工人盼望工價, 像奴仆切慕黑影,像雇工人盼望工价, Job 7:2 Jobova 7:2 Job 7:2 Job 7:2 איוב 7:2 כְּעֶ֥בֶד יִשְׁאַף־צֵ֑ל וּ֝כְשָׂכִ֗יר יְקַוֶּ֥ה פָעֳלֹֽו׃ ב כעבד ישאף-צל וכשכיר יקוה פעלו כעבד ישאף־צל וכשכיר יקוה פעלו׃ Jób 7:2 Ijob 7:2 JOB 7:2 Job 7:2 Comme l'esclave soupire après l'ombre, Comme l'ouvrier attend son salaire, Comme le serviteur soupire après l'ombre, et comme l'ouvrier attend son salaire; Hiob 7:2 Wie ein Knecht sich sehnt nach dem Schatten und ein Tagelöhner, daß seine Arbeit aus sei, Gleich einem Sklaven, der nach Schatten lechzt, und wie ein Löhner, der seines Lohnes harrt, Giobbe 7:2 Come il servo aspira all’ombra, E il mercenario aspetta il premio della sua opera; AYUB 7:2 욥기 7:2 Iob 7:2 Jobo knyga 7:2 Job 7:2 Jobs 7:2 Job 7:2 Como esclavo que suspira por la sombra, y como jornalero que espera con ansias su paga, Como esclavo que suspira por la sombra, Y como jornalero que espera con ansias su paga, Como el siervo anhela la sombra, y como el jornalero espera la paga de su trabajo, Como el siervo anhela la sombra, Y como el jornalero espera el reposo de su trabajo: Como el siervo anhela la sombra, y como el jornalero espera el reposo de su trabajo, Jó 7:2 Como o escravo que suspira pela sombra, e como o jornaleiro que espera pela sua paga, Iov 7:2 Иов 7:2 Как раб жаждет тени, и как наемник ждет окончания работы своей,[] Job 7:2 Job 7:2 โยบ 7:2 Eyüp 7:2 Gioùp 7:2 |