Job 7:15 so that I prefer strangling and death, rather than this body of mine. I would rather be strangled--rather die than suffer like this. so that I would choose strangling and death rather than my bones. So that my soul would choose suffocation, Death rather than my pains. So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life. so that I prefer strangling-- death rather than life in this body. I would rather die by strangulation than continue living. so that I would prefer strangling, and death more than life. My throat would rather be choked. My body would prefer death [to these dreams]. And my soul thought it better to be strangled and desired death more than my bones. So that my soul chooses strangling, and death rather than my life. So that my soul chooses strangling, and death rather than my life. So that my soul chooseth strangling, And death rather than these my bones. So that my soul rather chooseth hanging, and my bones death. So that my soul chooseth strangling, death, rather than my bones. So that my soul chooseth strangling, and death rather than these my bones. So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life. so that my soul chooses strangling, death rather than my bones. And my soul chooseth strangling, Death rather than my bones. Jobi 7:15 ﺃﻳﻮﺏ 7:15 Dyr Hieb 7:15 Йов 7:15 約 伯 記 7:15 甚 至 我 宁 肯 噎 死 , 宁 肯 死 亡 , 胜 似 留 我 这 一 身 的 骨 头 。 甚至我寧肯噎死,寧肯死亡,勝似留我這一身的骨頭。 甚至我宁肯噎死,宁肯死亡,胜似留我这一身的骨头。 Job 7:15 Jobova 7:15 Job 7:15 Job 7:15 איוב 7:15 וַתִּבְחַ֣ר מַחֲנָ֣ק נַפְשִׁ֑י מָ֝֗וֶת מֵֽעַצְמֹותָֽי׃ טו ותבחר מחנק נפשי מות מעצמותי ותבחר מחנק נפשי מות מעצמותי׃ Jób 7:15 Ijob 7:15 JOB 7:15 Job 7:15 Ah! je voudrais être étranglé! Je voudrais la mort plutôt que ces os! C'est pourquoi je choisirais d'être étranglé, et de mourir, plutôt que [de conserver] mes os. Hiob 7:15 daß meine Seele wünschte erstickt zu sein und meine Gebeine den Tod. so daß ich Erwürgung lieber sähe, lieber den Tod, als dieses Gerippe! Giobbe 7:15 Talchè io nell’animo sceglierei innanzi di essere strangolato, E innanzi vorrei la morte che le mie ossa. AYUB 7:15 욥기 7:15 Iob 7:15 Jobo knyga 7:15 Job 7:15 Jobs 7:15 Job 7:15 mi alma, pues, escoge la asfixia, la muerte, en lugar de mis dolores. Mi alma, pues, escoge la asfixia, La muerte, en lugar de mis dolores. Y así mi alma tuvo por mejor el estrangulamiento y la muerte, más que la vida. Y así mi alma tuvo por mejor el ahogamiento, Y quiso la muerte más que mis huesos. Y mi alma tuvo por mejor el ahogamiento, y quiso la muerte más que a mis huesos. Jó 7:15 de modo que eu escolheria antes a estrangulação, e a morte do que estes meus ossos. Iov 7:15 Иов 7:15 и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели [сбережения] костей моих.[] Job 7:15 Job 7:15 โยบ 7:15 Eyüp 7:15 Gioùp 7:15 |